— Как это?
— Судный день и конец света. Это самый худший класс опасности.
— Откуда ты знаешь?
— Посмотри вокруг.
— Откуда ты знаешь про номер класса?
— Прочитал в книжке про защиту от зомби.
— И слушать не хочу, — сказал я.
Мы вернулись в магазин.
— Я не шучу. Я тут жил столько времени совсем один, так почему было не почитать, что писатели понапридумывали про борьбу с зомби? Очень, кстати, полезная информация, — поделился Калеб, пропуская меня на лестнице. — Ты в курсе, что истории про зомби восходят к религиозному культу вуду, корнями с Гаити…
— Но эти люди — не зомби.
— Полузомби–полувампиры. Да какая разница. Причина в сильнейшем вирусе, — рассуждал Калеб, пока мы спускались на первый этаж. Внизу он остановился и, выставив винтовку в торговый зал, долго и внимательно прислушивался. — Кстати, они вполне могут оказаться бессмертными. Этот гарвардский дядька в своей книжке рассказывает — хоть он и надутый умник, конечно, — как ездил на Гаити изучать токсины, при помощи которых людей превращают в…
— Я правда не хочу об этом знать, — оборвал его я. — Слушай, Калеб, мне нужно отнести Рейчел сумки с едой.
— В парк?
Я кивнул.
— В парк, где вокруг прудов и по всей территории шатаются тысячи зараженных?
— Там Рейчел.
— И ты должен отнести еду.
— Да.
— Тогда идем, — сказал Калеб, надевая куртку. — Провожу тебя до угла парка. А то прибьют тебя за дверями магазина, а мне потом любоваться твоей обледенелой задницей, пока ее не обгрызут крысы.
18