Мужчины все как один закивали.
– Мистер Грот! – сказала Роуз очень вежливым, можно сказать ласковым голосом, от которого у всех в комнате по спине побежали мурашки. – Будьте любезны, пройдите по каютам. Пусть люди не покидают своих комнат, а на палубу выйдет минимум моряков для отплытия на рассвете.
Бородач осторожно боком прошел мимо Роуз.
– Фей! Ваша задача привести сюда капитана и запереть мистера Бейкера. Вы все поняли?
– Да, миссис Бонье, все будет выполнено! – обрадовался Фей тому, что его отпускают.
Дав основные распоряжения, Роуз готовилась к самому сложному этапу ее плана – ей предстояло перекупить капитана. Она знала, что Джеймс Андерсон считается одним из лучших капитанов всех известных флотов. Он был настолько знаменит, что некоторые истории об его сражениях и путешествиях казались мифами. Роуз с нетерпением ожидала встречи с легендарным человеком. Она надеялась, что Джеймс будет работать на нее, а заодно и передаст ей часть навыков. Ведь умение и знания – это не менее ценный товар, чем целый корабль черного чая.
В коридоре послышался шум. Джейн отступила в сторону, направив на вход пистолеты. Приближение капитана все ощутили заранее. Сначала послышались тяжелые шаги, потом в комнату ворвался просто удушающий запах духов. И через секунду перед ними возникло нечто. От вида этого человека у Джейн сами собой опустились руки, Франсуа брезгливо поморщился, а Роуз чихнула. «Кошмар! Это ужасно!»
Высокий громоздкий мужчина был одет в очень пестрый и яркий костюм. Да, все было по моде, однако сочетание оборок, кружев и яркого красного бархата резало глаза в прямом смысле этого слова. На голове Джеймса Андерсона красовался объемный белый парик, аристократическое лицо, имеющее тонкие правильные черты, было напудрено до неимоверной белизны, а на щеках розовели румяна.
– О-о-о, какие цыпочки! Это все мне? – обрадовался модник, растягивая слова и таким образом как будто стараясь быть более соблазнительным.
– Сэр, эти дамы захватили ваш корабль! – напомнил Фей.
– Неужели?
– Мистер Андерсон? – спросила Роуз, надеясь на то, что ошибается.
– Да, малышка?
– Сядьте на стул!
Андерсон сел, поспешно придав своей позе скучающий вид. Поведение капитана взбесило Роуз. Со всего размаху она дала ногой по краю стула, попав в кромку между ног мужчины. Она склонилась над ним и воткнула острие ножа в бледную кожу над воротничком. По шее, имеющей загорелый оттенок, потекли капельки крови, мужчина отклонил голову назад, его тело напряглось словно струна.
– Мистер Андерсон, скажите мне, пожалуйста, что такое такелаж?
Мужчина часто заморгал.
– Без понятия, прошу только, – сказал он слезливым голосом, – уберите кинжал, шрамы сейчас не в моде.
– Куда плывет этот корабль?
– В Индию, по крайней мере, нам заплатили за это.