Быстрым шагом Сурован шел по мрачным дворцовым коридорам. Путь ему освещали факелы, установленные в настенных держателях. Правда, магии в их пламени было куда больше, нежели природного огня. Они не чадили, их ресурс был практически вечен, а форма являлась скорее данью традиции.
Внешне король был похож и одновременно не похож на своего сводного брата. При схожем телосложении Сурован был немного ниже ростом. Длинные черные волосы были прямыми. Также Сурована отличали резко очерченные скулы, более светлый оттенок карих миндалевидных, как и у брата, глаз и обычно строго-испытующий взгляд.
Проходя мимо, Сурован бросил взгляд на настенные часы и еще прибавил шагу — он не любил заставлять ждать себя.
Ровно в шесть часов Сурован вошел в зал. Члены Королевского Совета были в сборе. И все выглядело как всегда: длинный стол из черного дерева посредине, стулья с резными спинками вокруг него, у стен стеллажи с записями заседаний за тысячи лет. Через высокие стрельчатые окна жизнеутверждающе лился солнечный свет. Но три стула останутся сегодня незанятыми. Даргалет и Лван больше никогда не придут в этот зал — они пали в бою. В груди больно кольнуло. Ему будет не хватать их, особенно Даргалета.
Пустовало и место Сэлдома — как король узнал лишь сегодня, двоюродный брат переметнулся на сторону Дэрэлла. Сурован никак не мог найти ответа на вопрос — почему? Сэлдому не был присущ мятежный дух, он чтил традиции, всегда оставался разумен и рассудителен, ни разу не выказывал враждебности по отношению к нему, Суровану, и нередко осуждал вольнодумство Дэрэлла. Так каким же образом Дэрэлл сумел переманить его?
— Я собрал вас, чтобы обсудить создавшееся положение вещей, — ровным голосом начал Сурован. Он сделал советникам знак садиться, но сам остался стоять возле своего места во главе стола. — Как вам уже известно, Дэрэллу удалось ускользнуть… и многим из наиболее сильных его сподвижников тоже. А значит, ничего не кончено, королевство по-прежнему в большой опасности.
— Мой король, позволь высказать свое мнение, — раболепным голосом произнес Трэль, один из высших магистров Королевского ордена.
Мэрриган усмехнулся, смерив подчиненного презрительным взглядом. Всю жизнь этот мелкий как телом, так и душой, невзрачный человечек заискивал перед сильными мира сего. Но сегодня он превзошел сам себя — воспользоваться обращением для слуг еще нужно было додуматься.
— Я полагаю, что ты немного сгущаешь краски, — продолжал тем временем Трэль. — Дэрэлл, Кил и несколько других мятежных магов живы, — имени Сэлдома он не рискнул назвать. — Но вряд ли десяток пусть даже очень сильных магов могут всерьез угрожать устойчивому государству. У них больше нет армии, и нам нужно лишь следить за тем, чтобы они не смогли набрать новую.
Сурован гневно поднял бровь. Вовсе не легкомыслия он ждал от своих советников.
— Конечно, мятежники должны быть наказаны, — поспешил добавить Трэль, — и в первую очередь Дэрэлл должен ответить за попытку переворота самым… — оратор умолк, увидев, что во взгляде короля собирается гроза.
Сурован обвел взглядом советников — желающих высказаться не нашлось.
— Вы и правда ничего не понимаете? — загремел его голос в повисшей тишине. — Это не просто попытка дворцового переворота, это война! Война между Востоком и Западом, между Техникой и Магией. Авантюрист Дэрэлл сам вряд ли в достаточной мере осознает, что он заварил. — Сурован тяжело вздохнул про себя. Здесь, на Западе, его брат не нашел достаточной поддержки. И, недолго думая, отправился искать союзников на Востоке, где легко их обрел. Технари издавна недовольны магическим правлением. Только до сих пор их недовольство выливалось лишь в бунты местного значения. Но Дэрэлл изменил расстановку сил. Он привел технарей в самое сердце Запада, прямо к Адэлору. Вместе с другими предателями брат защищал восточников и уничтожал защиты его воинов, а проклятое технарское оружие косило их ряды. — Сегодня нам посчастливилось выиграть битву, — вновь заговорил Сурован, — но в следующий раз победу могут одержать они. И тогда на трон не просто сядет другой король, вместе с ним к власти придут технари. А они вряд ли надолго удовольствуются правлением нового короля-мага — через какое-то время они захотят встать у власти сами.
Он снова испытующе оглядел советников — те сидели молча, не шелохнувшись, как будто первое же неосторожное движение могло спровоцировать катастрофу.
— Надеюсь, вы помните историю и не хотите ее повторения? — продолжал король.
В древности на Валлее существовало много разных стран. Как водится, они не могли жить в согласии, вечно что-то отвоевывали друг у друга. Лишь с приходом к власти магов и объединением ими всех земель в единое государство на Валлее воцарился мир. Но потом, с развитием военных технологий, власть захватили технари. Только недолго они сосредотачивали усилия на гонении магов. Опять стали конфликтовать между собой. И чем дальше шел научно-технический прогресс, тем масштабней и разрушительней становились их столкновения.
Шесть веков назад Валлея едва не погибла в войне технарских кланов Запада и Востока. Но безумную бойню остановили маги. Они не отсиживались в изгнании просто так, пока технари хозяйничали на континентах и планомерно истребляли друг друга, а неустанно совершенствовали магические возможности. И в итоге сумели взять над технарями верх. Правда, вернуть планету к жизни магам тогда стоило немыслимых усилий…
После войны маги и немаги[3] остались жить на Западном континенте, который удалось привести в норму. А остатки технарей были выселены на Восток. В результате военных действий этот континент пострадал сильнее, и климат на нем посуровел, похоже, навсегда.
— Мы должны остановить Дэрэлла любой ценой! — высказал вслух витавшую в воздухе мысль Крэй.
— Да, должны, — опять взял слово Сурован. — Пятьдесят групп лучших магов-шпионов разосланы по областям Восточного континента. Но, боюсь, поиски могут затянуться — Дэрэлл прекрасно умеет обходить ловушки. Чтобы не дать ему времени оправиться и подготовить новое наступление, мне видится лишь один выход — я вызову его на поединок, исход которого должен будет решить наш спор о правах на трон.