Страна мертвых

22
18
20
22
24
26
28
30

— А где ковбой?

— Мы похоронили Расти несколько дней назад, — сказал Джош. — Это на поле не очень далеко отсюда.

— Ох, — Слай нахмурился. — Мне тяжело это слышать. Ужасно жаль. Он, похоже, был приличным парнем.

— Он и был им. — Джош наклонил голову, вглядываясь в грузовик. — Что вы здесь делаете?

— Я знал, что вы собираетесь в Мериз Рест. Когда вы от меня уезжали, вы сказали, что направляетесь туда. Я решил приехать с визитом.

— Почему? Между твоим домом и этим местом по меньшей мере пятьдесят миль по плохой дороге!

— А то моя бедная задница этого не знает! Боже Милостивый, я бы предпочел сидеть на мягкой подушке.

Он потер больной крестец.

— Это не самая приятная поездка, наверняка, — согласился Джош. — Но ты это наверняка знал, прежде чем выехал. Ты не сказал, почему ты приехал.

— Нет. — Глаза его сверкали. — Но надеюсь, что вы догадаетесь.

Он пристально смотрел на хижины Мериз Рест.

— Боже, это город или сортир? Что это за ужасный запах?

— Ты здесь достаточно давно, чтобы привыкнуть к нему.

— Ну, я здесь ровно один день. Один день — это то, что мне нужно, чтобы вернуть долг.

— Долг? Какой долг?

— Который я должен Свон и тебе, за то, что ты привел ко мне Свон. — Брось это, Билл!

И Билл Мак-Генри, который обошел грузовик и был сзади, потянул полотняный брезент, который покрывал дно грузовика.

Он был полон небольших красных яблок, возможно, сотни две.

При виде яблок послышался коллективный вдох, который как волна прокатился среди наблюдателей. Запах свежих яблок напоил воздух. Слай засмеялся, смеялся до изнеможения, а потом залез в грузовик и взял лопату, которая там лежала.

— Я привез тебе яблок со своего дерева, Свон! — закричал он, и лицо его расплылось в улыбке. — Куда их тебе положить?