Темное дело в Гейтвее

22
18
20
22
24
26
28
30

– А как было на самом деле, мистер Саймонсон?

– Не знаю, не знаю и еще раз не знаю!

Вирлок молча пожал плечами.

– До свидания, мэм, – вежливо попрощался Смит. – Пожалуйста, никому не говорите о нашем визите. Особенно соседям.

Вирлок и Смит едва успели переступить порог и выйти на крыльцо, как Этта Саймонсон крикнула мужу:

– Значит, не зря меня мучила мысль, что пока я была в Нью-Йорке, ты тут…

– Замолчи! – послышался сердитый голос Саймонсона. – Или ты хочешь, чтобы они и в самом деле заподозрили меня в убийстве?

* * *

Роланд Гуд еще не приходил из церкви, и дома его ждали не раньше чем через полчаса. Вирлок и Смит решили подождать его в машине.

– Беседа с Саймонсонами дала нам больше, чем я ожидал, – заметил Вирлок, закуривая.

– Несомненно, – согласился Смит. – Если бы только нам удалось разыскать этого Вудроу!

– Ну, среди здешней публики каждый знает каждого. Думаю, мы кое-что разузнаем о нем.

* * *

Разговор с Гудом начался у него дома и проходил в присутствии его жены и сестры Роберты. Вирлок и Смит предъявили свои служебные удостоверения.

– Мы расследуем убийство Элен Макдафф, – сообщил Вирлок.

– Да? – оживился Гуд. – Буду рад оказать вам всяческую помощь.

– Вы были в хороших отношениях с четой Макдаффов, не так ли? – начал Вирлок.

– Конечно. Мы были друзьями, – охотно подтвердил Гуд.

– Мы не отнимем у вас много времени. Нам сказали, что вы знаете фамилию молодого пианиста, который играл у Элен Макдафф на ее последней вечеринке. Возможно, он был гостем, а возможно, миссис Макдафф нанимала его. Она называла его «Вудроу».

Гуд откинулся на спинку кресла, потер руки, закрыл глаза, но тут же снова выпрямился.

– Разумеется, я знаю его! – воскрикнул он. – Роберта, ты слышишь? Этот очаровательный молодой Вудроу – убийца!

– Я вовсе этого не говорил, мистер Гуд, – сердито возразил Вирлок. – Не советую бросаться подобными обвинениями даже дома, среди своих.