Темное дело в Гейтвее

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вас немедленно выгонят из уголовной полиции, – прохрипел Макдафф.

– Отвечайте на мой вопрос.

В дверь громко постучали.

– Мак, вы у себя? – послышался голос Эллендера.

– Впустите, Смит, – распорядился Вирлок. – И проследите, чтобы он не помешал мне.

Смит распахнул дверь и быстро отступил в сторону. Эллендер влетел в комнату и взглянул сначала на Вирлока, потом на Макдаффа; стоявшего за его спиной Смита он не заметил.

– Вирлок?! Что тут происходит, Мак?

– Эллендер, гоните отсюда этого подонка! – потребовал Макдафф.

– Сейчас же сдайте мне ваше удостоверение и оружие, вы отстраняетесь от должности!

– Я же говорил тебе, негодяй! – крикнул Макдафф. – Я же предупреждал, что доберусь до твоей шкуры!

– Ваше удостоверение и оружие, Вирлок, – повторил Эллендер. – Вы отказались по-хорошему договориться с нами, вам больше нравилась поза правдолюбца и героя – вот и достукались! Ваша песенка спета.

– Пока не совсем, – вмешался Макдафф. – Мои расчеты с ним еще не закончены.

– Помолчите-ка лучше, Эллендер, – проворчал Вирлок. – Можете побыть здесь, если обещаете не вмешиваться. Вот взгляните. – Он протянул Эллендеру удостоверение следователя, временно прикомандированного к прокуратуре штата.

– Это еще что за номер? – растерянно проговорил Эллендер.

– Больше я вам не подчиняюсь – вот что это за номер.

– И он тоже? – Эллендер ткнул пальцем в сторону Смита.

– И он, – подтвердил Вирлок и повернулся к Макдаффу: – Начнем сначала. Итак, где вы были в то воскресенье во второй половине дня?

– Отвяжитесь! – устало отмахнулся Макдафф. – У вас в тюрьме сидит убийца моей жены, и я гарантирую, что ему обеспечен электрический стул.

– Либо да, либо нет. Если он невиновен, я переверну вверх дном весь город, чтобы найти убийцу.

– А я переверну все вверх дном, чтобы помешать вам, – заявил Эллендер.