— Не знаю. Наверное, нет, не люблю неожиданности. А потом, узнать о вечной любви я пока не готова. Это очень уж сильно обязывает…
— Согласен с вами. Но имя я вам не скажу не по этой причине.
— А по какой? — удивилась Кейтлин.
— Мне кажется, сказка должна оставаться сказкой.
— А если это правда, и дух так называемой Адель до сих пор иногда помогает влюбленным?
— Тогда тем более Адель имеет право на забвение…
— Что же, не буду с вами спорить. Вы правы, история прекрасна в не зависимости от того, как звали несчастную девушку.
— А вот тут, — Даниэль махнул рукой в сторону поросших мхом развалин, — остатки старого дома, мне кажется, он стоял здесь с незапамятных времен, может быть, даже с момента основания города. Джон специально не стал убирать их.
— Тоже считал, что они хранят в себе тайну?
— Любой старый дом хранит в себе тайны, и не все стоит раскрывать. Если хотите, вернемся сюда днем, сейчас лазить по ним даже мне жутковато.
— Боитесь привидений?
— И их тоже, но еще больше сломать ногу или руку. Ничего же видно. Кстати, в этих развалинах Джон нашел старую могилу. От костей почти ничего не осталось, а вот череп уцелел. Судя по полустершимся надписям с надгробия, останки принадлежали одному давно почившему писателю. Возможно. Этот череп до сих пор лежит в кабинете Джона. Можете завтра на него посмотреть.
— Ну уж нет, — не согласилась девушка и добавила: — Вы хороший рассказчик, мне с вами было интересно, — Кейтлин что-то хотела сказать еще, но Даниэль неожиданно кинулся вперед и, прижав спутницу к себе, зажал ей рот ладонью, прошептав чуть слышно на ухо:
— Т-с-с-с-с, я слышу какой-то звук. Тихо! Осторожно двигайтесь за мной.
Невысокий мужчина в цилиндре, постоянно оглядываясь через плечо, семенил по тропинке к дому. Даниэль и Кейтлин затаились в кустах, пытаясь разобрать, кто это. Но в темноте было видно лишь смутную тень. Двигался мужчина неосторожно и шумно. Он подошел к крыльцу и потянул на себя входную дверь. Такой наглости Даниэль вынести не смог и ломанулся из кустов в сторону наглого вора. Мужчина подпрыгнул на месте и опрометью бросился из сада. Лорд Фармер, на бегу вытаскивая из-за пояса пистолет, кинулся следом. Кейтлин, подхватив юбки, помчалась за убегающими мужчинами, не желая остаться не у дел. Мужская фигура‚ петляющая по тропинке, словно заяц, казалась девушке знакомой. Но хотелось подбежать ближе, чтобы удостовериться в своих подозрениях.
Даниэль сгоряча несколько раз пальнул в сторону убегающего, но, естественно, на бегу и в темноте промазал. У ворот молодой человек смирился с поражением и отдышался.
— Мне одному он показался очень знакомым? — раздраженно бросил молодой человек.
— Чарльз Диккенс, — подтвердила Кейтлин.
— Я думаю, стоит завтра нанести ему визит, — нахмурился Даниэль. Темные брови сошлись на переносице, и лицо стало жестоким и упрямым. Кейтлин не завидовала Диккенсу.
— И что мы скажем? — с сомнением поинтересовалась она. — У нас даже нет доказательств! Я пыталась с ним говорить. Он отрицает все.