Зло знает мое имя

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет, — снова ушел он от темы, — о тебе. Тебя ведь зовут Эльза?

Я прыснула от смеха. То есть, он взял меня почти в жены, даже не зная имени?

Моего ответа не потребовалось. Стакан с вином опустился на стол. Да вы злитесь, господин.

— Значит, Эльза. Ответь мне тогда, какого тебе пришлось с немощной матерью, и умственно отсталой сестрой?

Вся веселость покинула меня в мгновение.

— Она не умственно отсталая, — зло отрезала я, теперь ничуть не страшась его.

— Тогда почему ты здесь? — его бас только что озвучил мою вечную мысль. — Какая нормальная старшая сестра отправит на такую участь младшую. Тебе ведь только месяц назад исполнилось шестнадцать. Ребенка, да на растерзание злому королю.

А он просвещён лучше, чем хочет показать.

— Ее, — говорить об этом с ним, Боже, до чего я докатилась, — в детстве лягнула лошадь. После этого она стала слишком ранимой. Стань она вашей невестой, вы бы нашли ее мертвой в каюте, или за бортом корабля.

— И ты пожертвовала собой ради нее?

— У южных семей это принято — защищать друг друга. Это только на севере слабых младенцев бросают в снег на ночь, чтобы не мучились при жизни.

Моран был похож на глыбу льда. Большую. Холодную. Но я растоплю ее. Ты поплатишься за все, что сделал.

— Твой отец тоже пожертвовал собой ради вас. Только он оказался глупцом, а не героем. Слабаком. Мертвым.

Я сжала кулаки до хруста.

Вот папа — Король Эдвард поднимает меня на руки, и сажает на лошадь. Вот, щекочет меня перед сном. Вот, купает в море. Дарит букет роз на тринадцать лет. Вот, целует меня в щеку, на прощание, перед битвой.

«Будь сильной, моя маленькая леди. Не скучай.»

Звук моего падающего стула, казалось, услышал весь корабль. Я вскочила, нависнув над столом.

— Не смейте так о нем говорить! — не своим голосом кричала я. — Вы ничего, ничего о нем не знаете!

Вся моя стратегия потерпела фиаско. Я понимала, что он специально хочет сделать больнее, но это слишком!

Моран улыбнулся. Откусил кусочек кекса, и запил вином.