1 стоун = 6,350 кг.
23
У. Шекспир «Юлий Цезарь», акт I, сцена 2. Перевод М. Зенкевича.
24
Стерлинг Хэйден (1916–1986) — американский актер и сценарист, снялся более чем в 60-ти фильмах.
25
Пикси — небольшие создания из английской мифологии, считаются разновидностью эльфов или фэйри. Здесь: дверной молоток в форме этого персонажа.
26
Меренга — пирожное из запеченных взбитых яичных белков и сливок с сахаром.
27
Макабрический — ужасный, страшный, жуткий, чудовищный, кошмарный.
28
Ортон, Джо (1935–1967) — английский драматург; мастер гротескных комедий и скандальных дневников.
29
Фарфор в стиле «Капо ди Монте» считается воплощением итальянского чувства жизни. Изделия из него относятся к числу наиболее ценных и являются предметом мечтаний многих коллекционеров, поскольку здесь можно найти уникальное сочетание старинных неаполитанских технологий, венецианских традиций и духа тысячелетней истории Италии.
30
Фамилия Беллрингер в переводе с англ. означает «звонарь», отсюда прозвище, которым награждает ее миссис Куин «Clanger».
31
Согласно легенде, писательница Джейн Остин специально оставляла дверь в свою комнату несмазанной, чтобы она скрипела и таким образом давала знать, если кто-то входил к ней. Скрип двери служил сигналом, по которому Остин мгновенно прятала свою рукопись от посторонних глаз.
32