Роберт высоко поднял книгу. Все картинки, которые любил Джереми, которыми дорожил, проносились у него перед глазами. Ярко-голубое небо. Зеленые пастбища. Красочные драконы.
- Это, - заявил Роберт. - Полнейшая фигня. Отец велел тебе избавиться от неё год назад.
Его глаза расширились, и он повернулся к огню. Джереми мог видеть, как в его голове созревала идея.
- Нет! - сказал Джереми. - Роберт, отдай. Это-это-это-это-это мое!
- Это-это-это-это-это мое, - передразнил Роберт. - Я собираюсь сделать то, что отец должен был сделать давно. Я...
- Роберт Блэкторн! Ты положишь эту книгу обратно.
Голова Джереми поднялась на звук голоса. В открытых дверях стояла его мать.
Роберт застыл на полпути, подняв руку. Он посмотрел на мать. Он взглянул на Джереми, затем снова на нее и бросил книгу на пол. Джереми попытался поднять её.
- Ты заслужила все, что дал тебе отец, - сплюнул Роберт. - Неблагодарная шлюха.
И затем он вышел из комнаты.
Джереми подождал, пока шаги не будут слышны, прежде чем побежать и броситься в объятья матери. Даже ее нежные объятья причиняли боль новым ранам. Но она не знала, что сделал Роберт.
- Тссс, мой маленький принц. Не плачь. Не плачь. Все в порядке. Мама здесь. Ты в безопасности. Ты в безопасности.
Маленький мальчик не знал, что он плачет. Он всегда старался держаться, чтобы не упасть в глазах отца. Но иногда это было трудно делать.
- Ты принес нашу книгу, - его мать пригладила его волосы и коснулась щеки. - Хочешь, я прочту её тебе снова?
Джереми прикусил губу, чтобы перестать плакать. Он кивнул.
Его мать улыбнулась. Красота этой улыбки просияла в уродстве того, что сделал его отец.
- Хорошо, - сказала она. Она взяла его за руку. - Ладно, пойдем в мою комнату.
Выходные проходят в состоянии полу-бреда.
Джереми заботится обо мне. Звучит нелепо. Я позволила человеку, чей сюжет мести, чье средоточие на мне началось с того, что я не могла позаботиться о себе, пока правда не всплыла наружу...мне кажется я становлюсь слабой, жалкой и немощной.