Опасная находка

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты работала, да?

Я уклончиво пожимаю плечами и прячу ноутбук в ящик.

— Не-а.

Марк заказал для нас катер и водолазное снаряжение на вторую половину дня. Все это будет ждать нас в доке после ланча. Шторм, как выяснилось, испортил видимость под водой вокруг острова, так что инструктор отеля, новый лучший друг Марка, сбросил ему GPS-координаты затонувшего корабля, расположенного чуть дальше в море. Там видимость должна быть очень хорошей. Это недалеко от другого острова, примерно в часе хода на катере. Марк получил шкиперскую лицензию в промежуточный год между школой и университетом, когда водил яхты в Средиземном море, так что проблем с тем, чтобы доставить нас на место, возникнуть не должно. Отель даже предложил нам устроить пикник на острове, бросив якорь после того, как поныряем. Остров необитаем, не нужно беспокоиться том, что мы можем кого-то там смутить.

Я, честно говоря, в восторге. Необитаемый остров только для нас!

Поездка туда слегка нервирует, в том смысле, что как только Бора-Бора исчезает из вида, взгляду зацепиться больше не за что. Во все стороны простирается лишь голубая вода. Теперь я понимаю, как моряки прошлого сходили с ума. Это похоже на снежную слепоту. Если бы не точка на навигаторе, размеренно движущаяся к месту нашего назначения, я могла бы поклясться, что мы бесконечно плывем по гигантскому кругу.

Через час вдали, на горизонте, мы видим остров, к которому направляемся, и волны, которые его огибают. А это значит, что до острова примерно три мили. Горизонт всегда примерно в трех милях от вас, когда вы смотрите на него с уровня моря. Приятно это знать, верно?

Затонувший корабль, который мы хотим сегодня осмотреть, находится к северо-западу от острова. Он лежит на глубине всего двадцать метров — с этим, по заверению Марка, я справлюсь.

— Вообще-то тебе пока нельзя спускаться глубже восемнадцати метров. Так что на этих выходных мы установим планку в районе двадцати, хорошо? Поверь, дорогая, ты не взорвешься тут же, если вдруг опустишься на два метра глубже установленного лимита, который предполагался скорее как рекомендация. Двадцать метров дадутся тебе очень легко. И я буду с тобой каждую минуту. Хорошо?

Он успокаивает меня. Я знаю, что у него есть сертификат дайвера, позволяющий спускаться на вдвое большую глубину.

Розовый, выгоревший на солнце буй покачивается на волнах над местом кораблекрушения. Мы бросаем якорь на безопасном расстоянии от него.

Когда мы начинаем одеваться, Марк оглядывает меня и на его лицо набегает тень.

— Эрин, милая, я должен тебя предупредить. Тут порой бывает очень много акул, дорогая.

Я в буквальном смысле забываю, как дышать.

Он смеется, видя выражение моего лица.

— Ничего страшного! Я просто хочу быть предельно честным. Я расскажу тебе, что именно нас там ждет, чтобы ты была готова. Договорились?

Я киваю. Ответить я не смогла бы, даже если бы хотела.

Он продолжает:

— Ты уже знаешь черноперых акул, которые водятся у нас в лагуне, да? Тех, что мы с тобой недавно видели.

Я киваю.