— Пусть это волнует вас в последнюю очередь. Бумажник захватили?
— Разумеется.
— Тогда все в порядке. — Я выдохнул из себя весь воздух, какой только имелся. Сэвидж взялся за дверную ручку:
— Ливайн, как бы дело ни обернулось, я благодарен вам за храбрость и находчивость…
— Об этом после. Вместо слов я предпочитаю хорошие деньги. Попытаемся промелькнуть мимо этих ублюдков. Надвиньте шляпу пониже.
Сэвидж выглянул в коридор:
— Никого нет.
Едва мы вышли из гримерной, как из-за угла появилось еще одно стадо туристов, ведомое черноволосой красоткой с такой тоненькой талией, что у меня дух захватило, а в узких-то брючишках и тесном пиджачке дышать было и без того весьма затруднительно.
— Вот вам, пожалуйста, два участника нашего знаменитого представления, — сказала она.
Я поклонился. Туристы завизжали. Дамочки с блокнотами и авторучками бросились к нам, требуя автографы. Экскурсовод развела руками, извиняясь. Я расписался в нескольких блокнотах: «Джек Ливайн». Уж не знаю, что писал Сэвидж. Мы сердечно поблагодарили поклонниц и двинулись к пожарной лестнице.
— А почему они не пользуются лифтами? — спросила одна востроглазая провинциалочка из тех, кому всегда нужно знать больше всех.
Я обернулся с обворожительной улыбкой. Экскурсовод тоже смотрела на нас недоумевающе. Я послал ей воздушный поцелуй. Она засмеялась и повела группу дальше. Ах, и я бы пошел за ней следом, пошел бы хоть на край света, но только не сегодня. Я даже сделал шаг в ее сторону, грустный шамес, которому вспомнилась некая девушка, очень похожая на эту… Я любил ее когда-то…
Мы стали подниматься по лестнице, и тут Сэвидж впервые задал толковый вопрос:
— Ливайн, а сколько человек обычно принимает участие в программе «Тяп-ляп»?
Я задумался:
— Вы имеете в виду, что, если их, допустим, всего четверо, нам несдобровать?
— Вот именно.
— Понятия не имею, мистер Сэвидж, но сейчас увидим. Давайте заглянем в студию шесть Г, возьмем листочки с текстами и присядем где-нибудь в уголке.
— Вроде как заляжем в окопчике?
— Ну да. На войне как на войне.