Вход для посторонних

22
18
20
22
24
26
28
30

— Для своего визита вы выбрали не самое удачное время, так что выбор за вами. Или вы объясняете цель своего визита здесь и сейчас, или ждёте официального приглашения.

— Как вам будет угодно. Я тоже женщина деловая и у меня нет времени на церемонии. Моё имя Лофиэта Валис и я хозяйка этого дома.

— Вы в этом уверенны, — насмешница даже бровью не повела.

— У меня есть все документы это доказывающие, — заявила госпожа Валис.

— Какое совпадение. У меня тоже.

— У меня есть свидетели…

— Это эти господа, которых вы с собой привели?

— У меня есть и другие…

— Более достойные вы хотели сказать…

— Более убедительные, — прошипела дама понявшая наконец, что имеет дело с достойным противником.

— Меня убеждать не надо, — улыбнулась младшая дама, — убедите полицию и суд.

— Можете мне поверить, что у меня найдутся и средства и методы это сделать. Только боюсь, что к концу судебной тяжбы у нас с вами уже не будет повода для спора. Старые постройки такие ветхие, — и она многозначительно вздохнула.

— Вы что, нам угрожаете? — вырвалась вперёд та, что помоложе.

— Астра, успокойся, — придержала её подруга, — госпожа Валис просто так шутит. Она полагает, что её шутки могут показаться нам настолько остроумными, что мы побежим смеяться в другое место. Я вас правильно поняла, госпожа Валис?

— Я не шучу, — надменно сообщила дама, но шаг назад сделала. Наверно чтобы удостоверится, что группа поддержки присутствует.

— Значит шучу я, — заявила насмешница, — с вашей репутацией, госпожа Валис, шутить вообще не рекомендуется. Вы же сами отлично знаете, что ваша гостиница сама вот-вот развалится. Она держится только на честном слове нескольких, не самых честных, чиновников. Мне назвать их имена? Или вы не хотите их беспокоить по такому незначительному поводу?

— Повод действительно незначительный, — гостья позеленела от собственного яда, — мелкие неприятности огорчительны, но их так сложно избежать. Вот например эта люстра. Сколько работы, сколько денег… А ведь никто не может гарантировать, что неловкий клиент не заденет её, случайно, и ваше великолепное украшение превратится в груду осколков.

— Она теперь издевается, — конопатенькая попыталась вырвать своё плечо из цепких пальцев подруги.

— Ну что вы, я так высоко не подпрыгну, — с сожалением вздохнула гостья, — но вот Роже может. Не правда ли Роже? Ты сможешь?

— Да на раз плюнуть, — вышел вперёд долговязый Роже.