Волчица и пряности. Том III

22
18
20
22
24
26
28
30

В худшем положении оказались те, кто купил пирит по самой высокой цене, надеясь потом его продать. Были и такие, кто, глядя на Лоуренса и Холо, сразу же сообразили, что нужно поскорее сбывать пирит. Правда, и они понесли значительные убытки.

Амати не продал долговую расписку во время повышения цены, поэтому о его потерях не стоило даже упоминать.

Когда Холо побежала к лавке с большим мешком, Амати протянул руку, будто пытаясь её остановить, и остался стоять в такой же позе. Брачная клятва обратилась в ничего не значащую бумажку, но горше всего ему было от предательства Холо. Он заслуживал сочувствия, только Холо никогда не собиралась уступать его желаниям и даже придумала весьма жестокий способ бросить его из-за того, что он вывел её из себя, сказав что-то неуместное. Лоуренс на всякий случай хотел узнать, что же Амати такое сказал, чтобы не попасть впросак самому, но побоялся спросить.

Уладив формальности с Амати и заглянув к Марку с благодарностями, он вернулся в гостиницу.

— Ну что, закрыл договор? — не поднимая лица, спросила Холо, занятая прихорашиванием хвоста. В её тоне ощущалась резкость, но не потому, что она показывала свой упрямый характер.

Лоуренс, конечно, понимал, в чём причина. Положив вещи, он сел на стул:

— Закрыл. Без проблем.

Лоуренс говорил серьёзно: Амати был совершенно раздавлен, превратившись в жалкое подобие себя, однако это не помешало закрыть договор. В конечном счёте Амати не остался внакладе. Пускай он пострадал от отложенной сделки, но перепродажа пирита возместила убытки. Лоуренс хорошо понимал, каково это — лишиться почти всего имущества, ведь он сам недавно находился в подобном положении.

В итоге Амати не смог выполнить договор, по условиям которого получал право жениться на Холо. Что касается отложенной сделки, то Лоуренс передал ему пирит, который уже ничего не стоил.

Чтобы юноша не наделал глупостей, Лоуренс попросил главу торгового дома выступить посредником между ними.

«Это тебе за то, что покусился на чужую женщину», — высказал юнцу глава. Дело было не в том, мог ли Лоуренс считать Холо своей женщиной, но, по крайней мере, обнаглевший Амати получил пощёчину, которая поубавит в нём самомнения.

Когда Лоуренс рассказал Холо об этом, она прекратила приглаживать хвост и бросила на собеседника оценивающий взгляд:

— Хотя я не думаю, что для тебя на этом всё закончилось.

Говоря точнее, Холо оценивала, насколько суровое наказание должен понести Лоуренс. Он осознавал вину. Встав, Лоуренс примирительно поднял руки:

— Прости.

Холо не изменилась в лице:

— Ты хоть понимаешь, за что просишь прощения?

Любому мужчине было бы оскорбительно выслушивать подобный выговор, но Лоуренс покорно принимал хлёсткие слова — ведь вина его была огромна.

— Понимаю.

Ухо Волчицы дёрнулось.