Кровь сокола

22
18
20
22
24
26
28
30

После выдержки во влажном помещении пластика начала потеть. На канистрах сверкали росообразные капельки конденсата, концентрированной жидкой эссенции С-4. Каждая очень летучая капля могла произвести мини-взрыв, способный оторвать руку человека. Всего одна мог вызвать цепную реакцию, взорвавшую весь груз.

Капли вытирали - аккуратно. Но они продолжали появляться.

Казалось излишним иметь Хасима и Али, подрывников, буровых детонаторов для ключевых точек срабатывания в сложенных ящиках, но нестабильная взрывчатка - это странно. Никто не хотел рисковать, что взрыв может не произойти в срок.

Ливанская молодежь смеялась и шутила во время работы. Фармингдейл нахмурился. «Эти парни относятся к этому довольно легко, не так ли?»

«Показывать страх - это не по-мужски. Они не боятся», - сказал Мохтар.

"В осторожности нет ничего нечеловеческого. Только не с этим грузом. Это пороховая бочка.

Напомню, я бы не взялся за эту работу, если бы знал о состоянии груза. Нет, если мне, черт возьми, не заплатят больше ".

«Моему директору сказали об их низком качестве. Головы будут катиться… но это не должно нас беспокоить».

«Я все еще чувствую, что заслуживаю премию за этот чрезвычайно опасный пробег…»

«Пойдемте, капитан. Вам хорошо заплатили, достаточно, чтобы покрыть любой риск. Кроме того, мой принципал считает свои контракты жесткими».

«Между прочим, старина, кто же этот твой таинственный директор? Я в этом так же глубоко, как и ты. Это правильно, что я должен знать, кто меня нанял».

«Если бы ты знал личность моего директора, старина, ты скоро был бы очень мертв», - сказал Мохтар. И он улыбнулся.

«Вот это пугающая улыбка», - подумал Фармингдейл. Было ли это уловкой воображения или его зубы на самом деле были заточены?

Фармингдейл прочистил горло. «Да. Верно. Что ж, тогда мы больше не будем об этом говорить. Мне все равно, кто - господи!»

Хасиму нужен был детонатор. Али бросил ему один. Хасим поймал это и вернулся к работе.

Детонаторы тоже были хитрыми и летучими. Если бы Хасим нащупал улов и уронил его, на этом все могло бы закончиться.

Фармингдейл побледнел. «Этот проклятый дурак мог нас всех взорвать!»

«Да, это было довольно небрежно». Мохтар резко обратился к двум шиитам. Слабого арабского капитана было недостаточно, чтобы перевести настоящие слова, но их значение было совершенно ясно. Глупые ухмылки растаяли на лицах Али и Хасима. С прямыми лицами, серьезными, отбросив всякую клоунаду, они вернулись к работе.

«Думаю, я побегу обратно на мостик», - сказал капитан и побежал.

Приговоренные Али и Хасим быстро завершили свою задачу. Вскоре они с Мохтаром вышли из трюма. После мрачной угрозы яркий солнечный свет был таким же волнующим, как остановка казни.