Эва покачала головой.
— Никаких проблем, просто…
— Просто что? — потребовала Рина.
— Я узнала тебя, — сказала Эва. — По крайней мере, я думаю, что узнала. Ты — Рина Фуллер. Дочь того сенатора. Которого убили.
Холодок пробежал по телу Рины. Она знала, что ее мать умерла. Жила с осознанием этого в течение длительного времени. Но она ненавидела, когда кто-нибудь говорил это вслух. Особенно кто-то, кого она не знала.
— Извини, — продолжила Эва, положив мягкую руку на плечо Рины. — Я не хотела тебя расстроить. Мои родители тоже погибли в автокатастрофе.
Как будто это имело значение. Как будто это что-то изменило. Слова не смогли растопить лед вокруг сердца Рины.
— Да, ну это был не несчастный случай. — Она подняла свой шест, пойдя по тропинке, ведущей к тере.
Глава 4
Прогуливаясь по дегустационному залу в Виноградниках Старлинг1, Эва тепло приветствовала оплот Напы, виноделов и множество туристов, которые приехали, чтобы испытать вино наиболее уважаемого заведения страны. Старое дерево в колониальном стиле прекрасно контрастирует с вишневыми барными стойками и столиками в кафе, где клиенты пьют и смакуют.
Эва наполняет большой бокал Пино Гри2 для молодой пары, сидящей на плюшевых барных стульях.
— Разве скворцы не те птицы, что защищают свои гнезда до самой смерти? — говорит молодой мужчина, потягивая вино.
— Прекрати заигрывать, — предупреждает его жена со смехом.
— Отстань, — говорит он. — Я веду светскую беседу с наследницей престола Старлинг.
Эва смеется, предлагая даме еще один бокал.
— До самой смерти, да? — говорит англичанин, сидящий в нескольких футах дальше. — Но это всего лишь гнездо.
Она холодно смотрит на него.
— Ну, гнездо их дом. А дом…
— Дай-ка угадаю, там, где сердце? — шутит он, его лохматые волосы по-мальчишески контрастируют с его точеной челюстью и резкими скулами.
Эва кивает, чувствуя к нему мгновенное физическое влечение. Она достает бокал, интересуясь, предпочтет ли он красное или белое.