Обученная местью

22
18
20
22
24
26
28
30

Позже ночью, когда она сидела наверху в комнате, раздался стук в дверь.

— Шей, — проговорила она, когда открыла двери и увидела его. Ее взгляд упал на большую подарочную коробку в его руках. — Что это?

— Давай просто назовем это подарком на день рождения от Такеды.

— Такеды? — даже в преддверии возмездия это имя казалось вытащенным из другой жизни, другого времени. Она моментально вспомнила скалистую местность острова Ребун, соленый воздух моря, туман, поднимающийся с канала. — Как он?..

Шей поднял бровь, протягивая ей коробку.

— Ты, правда, думаешь, что он не знает о том, где вы находитесь?

Она покачала головой, понимая, что подобное предположение было глупым. Такеда знал все.

— Я должна открыть ее сейчас? — Спросила она, неся коробку к кровати.

Шей проследовал за ней в комнату.

— Это было бы неплохо.

Она уселась и поставила коробку на кровать. Коробка была огромной. Эва развернула белоснежную шуршащую оберточную бумагу и, сняв крышку и развернув ворох папиросной бумаги, добралась до переливающегося сиреневого шелка.

Она вытащила его из коробки и потрясенно замерла, когда обнаружила, что это простое облегающее сиреневое платье.

— Я не понимаю, — сказала она, посмотрев на Шея.

— Такеда подумал, что ты будешь выглядеть неуместно на гала-вечере Старлингов, одетая в кимоно для карате.

— Он знает, куда мы собрались, — сказала она. Это не было вопросом.

Шей кивнул.

— Я знаю, что это твой день рождения, но Джейн и Рина тоже получили платья.

Эва неожиданно ощутила всплеск стыда, когда она подумала о Такеде.

— Он знает, что произошло в «Красной таверне»?

Шей смерил ее презрительным взглядом.