Рейнхард погрузил руки в мраморный фонтан, нарушая водную гладь. Мрамор был гладким и белоснежным, таким же уникальным, как облака, проплывавшие на утреннем небе Напы. Вытащив какую-то мелочь, блестевшую на дне фонтана, он внимательно изучал серебряный доллар, который нашел среди прочей мелочи.
У кого-то было очень амбициозное желание.
Что-то у основания фонтана привлекло его взгляд возле маленькой тоненькой трещинки. Он наклонился и провел пальцами по надписи, выгравированной на поверхности: «R3».
Для него это не имело никакого смысла, но прямо под этим была цитата, принадлежащая Генри Уодсворту Лонгфелло12: «Вода, возвращаясь обратно к своему истоку, подобно дождю, наполнит его свежестью и прохладой».
Он раздумывал над содержанием, когда увидел еще одну надпись.
— Сильви…
Имя повлекло за собой воспоминания об элегантной пожилой женщине, сидящей в клубе на бранче13 со своей внучкой. Ирония заключалась в том, что ее память увековечена в имуществе, принадлежащем сейчас Рейнхарду.
Собственное отражение в воде застало его врасплох. Линии у него под глазами стали толще, морщины на лбу глубже. Он успокаивал себя фразой, что с возрастом приходит мудрость, уговаривая себя тем, что последней у него предостаточно.
Вообще-то, он бы снова так поступил, если бы ему дали такой шанс.
— Красивая вещь никогда не дает так много боли, как и неспособность слышать и видеть ее.
Рейнхард повернулся и увидел Чарли, который шел по направлению к нему, одетый в черный смокинг, вокруг шеи повязан галстук, а к его руке в качестве аксессуара прицепилась увешанная бриллиантами Бо.
— Слова Микеланджело, не мои, — сказал Чарли. — Хотя они странным образом подходят, не так ли?
Рейнхард встал.
— Не слишком. Я не чувствую боли. Так же как и ты не должен ее чувствовать. А если и так, держи ее при себе. Это не входило в сделку.
Чарли перевел глаза на монету в руках Рейнхарда.
— Если тебе нужно одолжить пару баксов, ты всегда можешь попросить у меня, — пошутил он.
Рейнхард швырнул монету обратно в фонтан, вызвав маленький всплеск воды.
— Всего лишь обдумываю бесполезность этого фонтана. В монетах, брошенных в этот фонтан, гораздо больше ценности, чем в отчаянных желаниях, которые загадывают люди. Эта вещь, как бельмо на глазу. Вероятно, мне придется избавиться от него.
— Но это дает людям надежду, разве нет? — сказала Бо со скандинавским акцентом.
Он посмотрел на нее.