29
Так тогда называли Гавайские острова. Это название дал им Джеймс Кук в честь первого лорда Адмиралтейства Джона Монтегю, 4-го графа Сэндвича.
30
Перевод Михаила Зенкевича.
31
Так тогда назывался Белый дом.
32
Коктейль из белого вина (обычно алиготе) и смородинового ликера, впоследствии переименованный в кир.
33
Аппендицит.
34
35
36
Faute de grives, mangeons des merles – примерно соответствует русской пословице «на безрыбье и рак рыба».
37
«Дунул Господь, и они рассеялись» (
38
Домашнее прозвище великого князя Константина Николаевича.