Тайна Дакленда

22
18
20
22
24
26
28
30

Вернувшись домой, Дэриэл бросил школьный рюкзак на диван и поднялся к себе в комнату. Быстро переодевшись в более удобную одежду, Дэрри подошёл к зеркалу и посмотрел на своё отражение.

По ту сторону на него смотрел невысокого роста парень восемнадцати лет. У Дэрри были тёмно-каштановые волосы, которые никогда не поддавались расчёске и торчали в разные стороны. Дэриэл рукой постарался поправить чёлку на бок, но через пару секунд она снова приняла прежнее местоположение.

У мистера Хэлфорда, внука английского лорда, были удивительно необычные глаза. Правда, необычность в них составлял их цвет. Никто бы не сказал, что они просто зелёные. Тысячи оттенков сочетались в них: от болотно-зелёного до цвета цикория. Дэрри нравился его цвет глаз, хотя в остальном к своей внешности он относился равнодушно. Хотя его мать была американкой, всё же в его внешности прорезались английские черты благородного общества. Атлетическим телосложением Дэрри не отличался, скорее, можно было просто сказать, что он был нормальным, как всякий мальчишка в его возрасте. Хотя постоянные физические тренировки в виде боевой подготовки помогали Дэриэлу держать себя в форме, и он уже замечал неплохие результаты.

Сам себя Дэрри недооценивал, но он был очень симпатичным парнем.

Снизу послышался грохот, и Дэриэл сразу же понял, кто находился внизу. Подстёгиваемый любопытством, Дэрри быстро покинул комнату и спустился в гостиную.

Он так и думал: Брайан Хэлфорд, его кузен, уже успел зацепить ногой книжный столик и опрокинуть всё, что на нём находилось.

Но Дэрри на это никак не отреагировал: он уже давно привык ко всяким такого рода выходкам своего двоюродного брата.

Брайан Хэлфорд, сын дяди Фрэнка, был среднего роста восемнадцатилетним шутником. У него были светлые короткие волосы и большие серые глаза. Он так же, как и Дэрри, имел прямой аристократичный нос, также не отличался мускулатурой, но весь его вид дышал энергией и неустанным движением.

– Ну, Брайан, давай, рассказывай свою потрясающую новость, – передразнил брата Дэриэл.

– Ага. Так тебе всё-таки интересно? Я так и думал, – начал ходить вокруг да около Брайан Хэлфорд.

– Знаешь, у меня сегодня нет настроения слушать твои великие догадки. Выкладывай, что такое? – устало сказал Дэриэл.

– Ну, во-первых, завтра приезжает тётя Анжелина.

– Да, я знаю, твой отец мне уже рассказал, – флегматично рассматривая потолок, ответил парень.

– Я уверен, что он тебе не сказал, что она приезжает не одна, – казалось, Брайану было до лампочки плохое настроение брата.

– Что? – наконец Дэриэл оторвался от созерцания потолка.

– Помнишь, Никки? Ну, когда мы гостили у дедушки в Лондоне, мы потом все вместе ездили в наше поместье, а поместье Никки было по соседству. Когда мы были помладше, ты, я, Хэлен и Никки играли вместе… – начал было Брайан.

– Погоди, ты хочешь сказать, что Вероника Фостер приезжает вместе с моей мамой в Нью-Йорк?

– Вот именно! Здорово, правда?

– Не очень. Этого только не хватало.

– Эй, Дэрри, в чём дело? Что такое тебе наговорил мой папаша, что ты весь превратился в кислый лимон? – каким-то образом Брайан был осведомлен о недавнем разговоре с дядей Фрэнком.