Зов Зоны

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты это, Миха… когда приехал-то?

Ага. Пижона звали Михой.

– Вчера еще. – Парень скривился, как от зубной боли. – Ну сколько говорить – не Миха, а Мик. Ну, как Джаггера. Ой… смотрю, не изменилось тут у вас ничего.

– В клубе завтра танцы. Придешь?

– Хо! У вас тут, поди, еще под «Шизгару» пляшут. Или под «Добрых молодцев».

«Добры молодцы» были произнесены с нескрываемым презрением.

– Не, у нас ансамбль свой. ВИА.

– Ну, я и говорю. Эх… – Сняв очки, пижон Мик мечтательно прищурил глаза. – Куплю вайну. Дринкну… И – вуаля! Сниму какою-нибудь герлу и…

– Как-то ты непонятно говоришь, парень! – хмыкнул кто-то в толпе.

Ой, не просто толпа это была – очередь! Все стояли и кого-то обсуждали, громко смеялись и вовсе не стеснялись самых грубых ругательств. Говорили по-русски, правда, с явным южным выговором – на мягкое «хгэ».

– Вчерась бригадир заглянул, мля… Я вас, грит, завтра на комсобрании пропесочу! А тут и комсорг!

– У вас комсоргом-то Гриня, что ль?

– Не, Гриня – культурный сектор. А комсорг – Анька Колотько.

– Анька – дивчина гарна.

– А что за вино-то привезли, а?

– Говорят, «Ркацители»… По две бутылки в руки.

– Хэ! Ну его к лешему. Кислятина, да и дорого. Нам бы что попроще. Гнилушки или плодово-выгодного.

– «Агдам», говорят, привезли. Васька Гринько с утра видал – разгружали.

– То-то он уже с утра и пьяный. Видать, с грузчиками забухал.

– «Агдам» – это хорошо!