Суер-Выер. Первая часть, первая редакция

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сам знаю, как хожу! — ревел боцман. — Развлекаюсь, как умею.

— Чепуха, — сказал лоцман Кацман. — Так он не развлечется никогда в жизни. Давайте потихоньку сядем в шлюпку и уплывем, вот тут он и развлечется.

И мы сели в шлюпку и отплыли на три кабельтова.

Боцман Чутайло вначале не заметил нашего маневра и ходил, тупо глядя в землю, а когда заметил — забегал вокруг дерева, то и дело падая на колени.

— Вы куда? — орал он. — Вы куда?

Ничего не мог он придумать, кроме этой моржовой фразы. Ясно куда: на «Лавра».

— Не покидайте меня, братцы, — орал Чугайло в пространство, а мы посмеивались и делали вид, что навеки уплываем.

— А что? — сказал Суер. — Может, и вправду оставить его на острове? Надоел ужасно. Ходит всюду, плюется и сморкается. Всего «Лавра Георгиевича» заплевал.

— Давайте оставим, — сказал Пахомыч.

Думали мы, думали и решили оставить боцмана на острове. Хрен с ним, пускай развлекается.

Глава одиннадцатая

Впередсмотрящий

Все плотнее и плотнее мадам Френкель закутывалась в свое одеяло, когда мы, наконец, вернулись на «Лавра».

У дверей ее каюты заприметили мы впередсмотрящего Ящикова. Он вздыхал, прислушиваясь к ее закутам и заворотам.

— Ну чего ты вздыхаешь? — грубовато спросил Суер, ласково похлопывая матроса по плечу.

— Беспокоюсь, сэр! Меня заботит, как мы будем впоследствии ее разворачивать.

Капитан невольно задумался, а впередсмотрящий громко крикнул:

— Мадам! Прекратите закутываться в свое одеяло! Хватит! Надоело!

За дверью каюты на миг все стихло.

— Только криком ее и можно остановить, — объяснил Ящиков. — Признаться, сэр, когда вы начинаете открывать свои острова, я сажусь здесь у ее каюты и кричу. Я кричу, а она заворачивается, я кричу, а она заворачивается.