— Перед тем как кого-то спасать, подумайте, стоит ли этот человек вашей жизни. — Сказал Кэл и выпрямился.
В какой-то момент, Лихэнь посчитал этот совет за оскорбление, но выкинув эти мысли из головы, протянул Хану 20 пессо.
— Кэл, здравствуйте. Можете мне дать совет? — Сказал Хан и отдал Уорену монеты.
— Если ваших сил недостаточно, не стесняйтесь попросить о помощи.
Услышав эти слова, Кото и Хана осенило.
— Спасибо Кэл! — Сказал Хан и они направились в бар.
Зайдя в бар Кото увидел десятки людей, которые проводили свой досуг.
Кто-то смеялся в тесной компании и хвастался своей добычей, а кто-то сидел за барной стойкой и наслаждался изумительными блюдами.
Наблюдая за всеми этими людьми Кото решил привлечь их внимание.
— Наш друг оказался в западне! — Крикнул Лихэнь, и все находящиеся в баре повернулись в его сторону.
— Нам нужно добраться до заброшенного ангара на краю города! Кто пойдёт с нами?! — Прокричал Лихэнь, на что услышал смех и спины людей, которые продолжили заниматься своими делами.
— Кото, это так не работает. — Шёпотом сказал Хан и показал как надо.
— Тот, кто нас проведёт, получит 200 пессо! — Прокричал Хан, на что в зале стали ещё громче смеяться и даже кто-то со смеху ударил рукой по столу.
От сложившейся ситуации Кото и Хан прибывали в растерянности.
— Цена что-ли их не устроила или они не хотят рисковать? — Подумал Хан, услышав смех.
Все это время на Лихэня и Яхуму смотрел человек, сидящий за барной стойкой.
Вместо того, чтобы смеяться вместе со всеми, парень внимательно слушал слова Кото, а затем и слова Хана о крошечном вознаграждении.
— Их друг находится в ангаре на краю города и они не собираются его бросать… — Сказал парень и сжал свой кулак. — Я не могу позволить себе остаться в стороне, иначе меня будет терзать моя совесть!
Парень знал, что ни один из присутствующих людей, не станет рисковать своей жизнью, спасая чью-то. И парень встав с барного стула, направился к ребятам.
Увидев как к ним подходит человек, Кото и Хан обрадовались, что так быстро смогли найти себе проводника.