На нём были тёмные штаны и бардовая толстовка с капюшоном. Сняв капюшон, парень протянул руку и представился.
— Меня зовут Тэтсу. — Сказал молодой человек, с короткими русыми волосами.
— Меня зовут Кото, а его зовут Хан. — Сказал Лихэнь и парень пожал ему руку, а затем и Хану.
— Так что именно у вас случилось? Я уже понял, что ваш друг в опасности.
— Нам нужно как можно скорее добраться до заброшенного ангара, который находится на краю города. — Сказал Лихэнь смотря на Тэтсу.
Выслушав слова Кото, парень немного подумал и сказал.
— Можете не платить мне 200 пессо. Я изначально не из-за денег решил вам помочь. — Сказал Тэтсу и добавил. — Но взамен, по возвращению, вы угостите меня чем-нибудь вкусным. Договорились? — Спросил парень, на что Кото и Хан, улыбнувшись, ответили.
— Договорились!
— Ну так чего же мы ждём? Идём спасать вашего друга!
Глава 57 Хи-хи
— Ну так чего же мы ждём? Давайте спасать вашего друга! — Сказал Тэтсу.
— Сейчас, только заберу оружие из номера. Хан подожди меня, я быстро. — Сказал Кото и поднялся по лестнице в номер.
Кото не хотел показывать свою способность другим и поэтому ему приходилось придумывать разные оправдания, чтобы остаться одному и призвать из хранилища Колибри.
Зайдя в номер, Кото сразу же призвал Колибри и увидел, что на ножнах светились зелёная и синяя птички.
Спустившись на ресепшен, Кото увидел как Хан о чём-то говорил с Тэтсу.
— О чём говорите? — Спросил Кото прерывая дискуссию.
— Я рассказывал Тэтсу, как ты пришёл меня спасать. — Сказал Хан, и Кото посмотрел на Тэтсу.
— Услышав от Хана о его спасении, я всё больше убеждаюсь в том, что я сделал правильный выбор помогая вам. Бежать через весь город с деревянным мечом и рисковать своей жизню, чтобы спасти другого человека, это достойно похвалы. — Говорил Тэтсу, поставив руку на плече Лихэня.
— Вот такой вот я. — Сказал Кото и развел руками.
— Ладно, нужно спешить. — Сказал Тэтсу и ребята направились к выходу.