Несколько секунд они буравили друг друга разъярёнными взглядами. Но содержанка как-то быстро сникла, очевидно, сообразив, что выбрала противницу не по силам.
— Как хотите! — капризно дёрнула она плечиком, разворачиваясь. — Не очень-то и нужны мне ваши секреты.
— Нет, нет, госпожа Аттика, — остановила её гостья. — С вашего разрешения мы пройдём в мою комнату и спокойно побеседуем, никому не мешая.
Дождавшись недовольного кивка собеседницы, беглая преступница обратилась к раздувшемуся от гордости бывшему рабу.
— Идите за мной.
За время короткого пути от столовой до её каморки Ника с трудом, но всё же взяла себя в руки, и, когда юноша послушно сел на указанный ему табурет, голос её звучал достаточно твёрдо и уверенно, чтобы не казаться растерянным лепетом:
— С кем из моих родственников вы разговаривали?
Учитывая размер награды, назначенной за поимку самозванки, выдававшей себя за внучку сенатора Госпула Юлиса Лура, девушка понимала, что информация о её местонахождении стоит очень дорого, а отсрочка ареста вообще должна обойтись в сумасшедшие деньги. Тут пахнет не одной тысячей империалов, что является вполне ощутимой суммой даже для имперского сенатора.
— От кого из них вы узнали, что меня схватят именно завтра?
— Мне рассказал об этом господин Латус, — полумрак комнаты скрадывал черты лица молодого человека делая, его неясным и загадочным, словно у призрака.
Однако даже сейчас Ника буквально кожей чувствовала его жгучий, полный обожания взгляд, невольно заставлявший краснеть и смущаться.
— Кто такой господин Латус? — спросила она, оборачиваясь к окну и глядя сквозь жалюзи на прячущийся в сумерках город.
— Сенатор Касс Юлис Митрор и господин Септис наняли его, чтобы переправить вас в Либрию, — видимо, интимная обстановка и близость возлюбленной не на шутку взволновали юношу, сделав его речь отрывистой и хриплой. — У господина Юлиса в Эдании живёт какой-то приятель. Господин Латус нашёл корабль и помог мне бежать из Палатина, чтобы я сопровождал и заботился о вас в этом путешествии. Господин Юлис и ваш дядя считают письмо из Канакерна подделкой. Они хотят спасти вас.
"Подделкой?! — ахнула про себя беглая преступница. — А как же награда в пятьсот империалов? Хочет меня спасти? Вот батман, да как же это?!"
Чувствуя себя буквально погребённой под лавиной вопросов и по-прежнему ничего не понимая, она энергично замотала головой, предостерегающе подняв руку.
— Подождите, господин Декар! Расскажите всё по порядку. Кто такой господин Латус? Откуда он взялся? Почему стал помогать вам и мне? Но я прошу вас: говорите только то, что видели или слышали сами!
— Госпожа Юлиса! — молодой человек попытался встать. — Нам надо торопиться. Солнце зашло. Скоро совсем стемнеет, а до порта, где нас будет ждать господин Латус, идти далеко.
— Нет! — решительно возразила собеседница. — Сначала я должна узнать: как и почему вы здесь оказались, и что это за господин Латус?
— Он предупреждал меня, что вы очень недоверчивы, — усмехнулся бывший раб и продолжил уже совсем другим, переполненным страстью голосом. — Вы знаете, как я люблю вас…
— Об этом позже! — резко оборвала его девушка, прекрасно понимая, что, поддавшись сладким словам и волшебному голосу юноши, может совсем потерять голову и не заметить, упустить что-то очень важное. — О своих чувствах вы мне расскажете позже, господин Декар, когда я смогу слушать вас спокойно, не думая больше ни о чём. Но сейчас меня интересует господин Латус и всё, что он рассказал, по порядку.