Лягушка-принцесса

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это не только моя тайна, господин Вилит, поэтому я прошу вас её сохранить.

— Клянусь Аксером, я никому об этом не расскажу, — заверил юноша, пододвигаясь ближе.

— Не стоит зря поминать небожителей, — с упрёком заметила беглая преступница. — Я же говорила, что мне достаточно вашего слова.

— Тогда считайте, что я вам его дал, — кивнул принц.

— Я никому не рассказывала о том, что когда наш корабль попал в объятия Змеи, обезумевшие от жажды матросы подняли бунт. Я осталась жива лишь милостью Яроба, как раз в это время пославшего нам дождь.

— Бог ветра сохранил вас для меня, — натянуто улыбнулся сын императора. — Но почему вы это скрывали? Я читал, подобное часто случается в дальних морских походах. Или эти негодяи вас… обидели?

Сразу поняв плохо скрытый смысл его намёка, собеседница отрицательно покачала головой.

— Хвала богам, меня только избили. На что-то большее у них просто не хватило сил. Все мы были ужасно измучены голодом, а ещё сильнее — жаждой. Все думали только о воде. Эти глупцы почему-то решили, что капитан прячет её в своей каюте.

Ника печально улыбнулась.

— А не говорила я об этом потому, что господин Картен простил бунтовщиков и обещал никогда не вспоминать об их необдуманном поступке. Но главная тайна этого путешествия в том, что на берегу, куда вынесло судно, нас никто не встретил.

— Вот как? — вскинул брови молодой человек, настолько заинтересовавшись рассказом, что даже забыл пододвинуться ещё ближе. — То есть, господин Картен на самом деле никого не спасал?

— Во время охоты я случайно заметила в лесу людей, — всякий раз вспоминая об этом эпизоде своей жизни, попаданка испытывала почти физическую боль от нахлынувшего стыда. — И, к сожалению, рассказала о них господину Картену. Ну откуда я могла знать, что он захочет захватить их в рабство?!

— Я слышал, мореходы часто нападают на прибрежные селения, — блеснул эрудицией отпрыск Константа Великого.

— Но мне об этом ничего известно не было! — невольно повысила голос девушка, но опомнившись, сейчас же заговорила нормальным тоном. — Они легко отыскали стоянку из нескольких шалашей, где оказались почти одни женщины. Помню, как радовались моряки так легко доставшейся им богатой добыче. Но они не знали, что боги уже приготовили им наказание за разбой.

Рассказчица несколько раз моргнула, прогоняя непрошеные слёзы, и посмотрела на застывшего в напряжённом внимании слушателя.

— Те варвары бежали из своего селения от страшной болезни.

— И когда мореходы взяли их на свой корабль, то скоро заболели сами! — догадавшись, вскричал принц.

— Да, — кивнула Ника. Она знала, что местные светила медицины уже додумались до осознания факта передачи некоторых недугов от больных людей к здоровым, хотя и не имели представления о механизме данного процесса.

— Я тоже заболела, но, хвала небожителям, быстро выздоровела, — размеренно продолжала беглая преступница. — Однако самое… неприятное то, что когда многие матросы умерли от той заразы, пленницы вырвались из трюма и захватили корабль. Только капитан и ещё несколько человек успели запереться в каюте…

— Постойте! — внезапно оборвал её юноша. — Потом эти дикарки решили плыть с Картеном в его родной город Канакерн. Но, чтобы не позорить моряков, уговорились рассказывать, что те не захватили женщин в рабство, а спасли от врагов.