Неудачная реинкарнация

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ну мы с вами и навоюем! – только и сказал он.

И хмуро посмотрел вниз, туда, где его ждала выжженная солнцем умирающая степь. Хотел он того или нет, но войны справедливости вернулись в этот мир, и ему придется шагать в колонне бойцов. И его побратимам – тоже.

Словарь

Асиа – имя одной очень красивой и загадочной степнячки. Но имя перевести можно, это как раз не загадка. Асиа, Азия… похоже, верно?

Берхь – подросток, и ничего более. Почему добавляют «сопливоносый»? Потому что слабых оскорблять – безопасно.

Будинок – домик.

Гуолы – если быть точным, то это наножники. Но на руки их тоже цепляют, так что – и наручники одновременно. Высокотехнологичные штучки со множеством опций.

Девачка – вообще-то это тоже девочка. Но неправильная. К семейной жизни непригодная (это на Жери, на Земле в жены всех тащат, идиоты…), а потому второго сорта, как бы даже не третьего. Как правило, смазливая.

Девойка – вообще-то это девочка. Но – правильная девочка. Трудолюбие, шустрость, уважение традиций обязательны. В будущем хорошая супруга и хозяйка дома. Как правило, симпатичная.

Джабек – дословно «овечий командир». Забавно, но именно так и есть: джабеками считаются крупные овцевладельцы (более дюжины живых овец во владении). Ворованные тоже учитываются, а вот съеденные – уже нет.

Дзуда – это то, что остается от прекрасной йохи после замужества. «Йоха» – см. ниже, хотя и так можно догадаться.

Имангали или Жамангалы – имя великого героя древности, предположительно не существовавшего. Но если первое имя самому герою нравится, потому что означает бойца за веру, то второе начинается с «жаман», что значит «мерзкий»…

Ит-тырк-кнорк – очень древнее выражение. Из-за частоты употребления исконный смысл затерялся в веках. Некоторые считают, что на древнем степном наречии это было безобидным ругательством, дословно «в морду пнутый». Можно еще добавить, что ногой (кнурсе). Но даже те, кто так считает, произносят ругательство с очень небезобидной эмоциональностью. Так что – кто знает, как оно там на самом деле…

Йетт-ан-шура – коровы особо молочной породы, вымя чуть ли не до земли. Скорее всего, гено-модифицированные – да кто ж в таком признается? Уж точно не коровы. Но молоко вкусное.

Йоха – чаще «прекрасная йоха». Постарше девойки, но не при муже. И еще – простолюдинок так не называют.

Корта-ан-газа – козья морда, козья голова… что-то вроде этого. Используется в деревнях как ругательство. И чем козы так досадили деревенским – непонятно. Милые создания, даже молоко производят…

Легиньх – да просто парень. У степняков, как правило, он единственно и работает – остальные уже командуют.

Малх-ан-сердынько-сан – солнышко сердца моего. Глупость несусветная, но девушкам нравится.

Мандривка – подвесной вагон монорельсовой дороги. Без денег не возят.

Сакре-мёрд – э… понятно, что грязное ругательство – но вот какое именно? Есть мнение, что «клятое дерьмо», – но вот интонации…