– Ну мы с вами и навоюем! – только и сказал он.
И хмуро посмотрел вниз, туда, где его ждала выжженная солнцем умирающая степь. Хотел он того или нет, но войны справедливости вернулись в этот мир, и ему придется шагать в колонне бойцов. И его побратимам – тоже.
Словарь
Асиа – имя одной очень красивой и загадочной степнячки. Но имя перевести можно, это как раз не загадка. Асиа, Азия… похоже, верно?
Берхь – подросток, и ничего более. Почему добавляют «сопливоносый»? Потому что слабых оскорблять – безопасно.
Будинок – домик.
Гуолы – если быть точным, то это наножники. Но на руки их тоже цепляют, так что – и наручники одновременно. Высокотехнологичные штучки со множеством опций.
Девачка – вообще-то это тоже девочка. Но неправильная. К семейной жизни непригодная (это на Жери, на Земле в жены всех тащат, идиоты…), а потому второго сорта, как бы даже не третьего. Как правило, смазливая.
Девойка – вообще-то это девочка. Но – правильная девочка. Трудолюбие, шустрость, уважение традиций обязательны. В будущем хорошая супруга и хозяйка дома. Как правило, симпатичная.
Джабек – дословно «овечий командир». Забавно, но именно так и есть: джабеками считаются крупные овцевладельцы (более дюжины живых овец во владении). Ворованные тоже учитываются, а вот съеденные – уже нет.
Дзуда – это то, что остается от прекрасной йохи после замужества. «Йоха» – см. ниже, хотя и так можно догадаться.
Имангали или Жамангалы – имя великого героя древности, предположительно не существовавшего. Но если первое имя самому герою нравится, потому что означает бойца за веру, то второе начинается с «жаман», что значит «мерзкий»…
Ит-тырк-кнорк – очень древнее выражение. Из-за частоты употребления исконный смысл затерялся в веках. Некоторые считают, что на древнем степном наречии это было безобидным ругательством, дословно «в морду пнутый». Можно еще добавить, что ногой (кнурсе). Но даже те, кто так считает, произносят ругательство с очень небезобидной эмоциональностью. Так что – кто знает, как оно там на самом деле…
Йетт-ан-шура – коровы особо молочной породы, вымя чуть ли не до земли. Скорее всего, гено-модифицированные – да кто ж в таком признается? Уж точно не коровы. Но молоко вкусное.
Йоха – чаще «прекрасная йоха». Постарше девойки, но не при муже. И еще – простолюдинок так не называют.
Корта-ан-газа – козья морда, козья голова… что-то вроде этого. Используется в деревнях как ругательство. И чем козы так досадили деревенским – непонятно. Милые создания, даже молоко производят…
Легиньх – да просто парень. У степняков, как правило, он единственно и работает – остальные уже командуют.
Малх-ан-сердынько-сан – солнышко сердца моего. Глупость несусветная, но девушкам нравится.
Мандривка – подвесной вагон монорельсовой дороги. Без денег не возят.
Сакре-мёрд – э… понятно, что грязное ругательство – но вот какое именно? Есть мнение, что «клятое дерьмо», – но вот интонации…