— Как к вам лучше обращаться? — спокойно спросил Гиозо Алариш.
Вчера он почему-то показался Реймонду выше, наверное, из-за резкого вмешательства. Здесь, в задней комнате харчевни, было отчётливо видно, что капитан гвардии короля на голову ниже Реймонда.
— По имени, — стараясь сохранять беззаботный вид и тон, ответил Реймонд.
Он сидел на крепком табурете, по настоянию Гиозо, и сбежать просто так не получилось бы. Впрочем, даже будь они в чистом поле, Реймонд не рискнул бы бежать: видел вчера, насколько быстр Гиозо. О происшествии ему сообщил не иначе сам сержант, раз уж клан Аларишей составлял костяк городской стражи, но вот зачем?
— Вчера на короля Гарриша и на вашего дедушку, уважаемого магистра Агостона Хатчета, было совершено нападение, — объяснил Гиозо. — Теперь на вас.
— Это было не нападение, — возразил Реймонд. — Всё произошло случайно.
— Именно так и совершаются наилучшие покушения, — кивнул Гиозо, демонстрируя Реймонду тщательно причёсанные и уложенные волосы.
По слухам, чрезмерно следить за внешностью Гиозо приучили феи, у которых он якобы прожил в подземном царстве, но никто не рискнул бы назвать его женственным. Даже за глаза, ибо все самоубийцы и непроходимые дураки давно закончились.
— Возможно, это просто совпадение, а возможно, — и нет. Возможно, кто-то нацелился на магов Нуандиша, и если это так, я должен знать кто. Король поручил мне расследование, — спокойно и невозмутимо пояснил Гиозо, — и я проведу его со всем старанием.
«По крайней мере теперь ясно, чего Алариш забыл здесь», — уныло подумал Реймонд.
Если Гиозо приставит к нему охрану, возможности маневрировать и притворяться, что дедушка жив, крайне сократятся. Сам Реймонд будет в безопасности, да, относительной безопасности, но и убийца не придет в таком случае.
Снова, как с мастером Светлой, Реймонд заколебался: рассказать или нет?
Но колебания длились недолго: Реймонд промолчал вчера у короля, оставалось только молчать дальше и делать задуманное.
— Я вижу, Реймонд, вам есть что рассказать, — заметил Гиозо, прохаживаясь.
Комнатка была невелика, заставлена разным хламом, но Гиозо шагал, двигался, и любое движение могло стать смертельным для Реймонда, если он дёрнется. По крайней мере, так расценивал происходящее сам Реймонд, лихорадочно пытающийся придумать выход.
— Да, это чистая случайность, — твердо заявил Реймонд. — Я направлялся в совершенно иное место, когда столкнулся…
— Куда вы направлялись? — перебил его Гиозо.
— К домне Трикси, — чуть помявшись, всё же ответил Реймонд.
Чутье вчерашнего студента шептало ему, что стоит соврать, и подозрения Гиозо обрушатся на него, как меч. Может быть, даже буквально.
— Очень интересно, — заметил Алариш, останавливаясь. — Пожалуй, мне надо побеседовать с уважаемым магистром Хатчетом.