В чужом обличье,

22
18
20
22
24
26
28
30

Гиозо и Джепардо определенно недолюбливали друг друга, пускай и держались в рамках формальной вежливости, и Реймонду оставалось только думать, как он докатился до жизни такой. Влез в политику и интриги руками и ногами, а также увяз в обманах и необходимости учиться самостоятельно. Да если бы он знал такое, то лучше бы в Вагранте учился как следует!

Правда, Реймонд тут же сообразил, что тогда убийца деда так и ушел бы безнаказанным.

— Итак, — решительно заявил Джепардо, закончив писать и вскидывая голову.

Вот он, в отличие от Гиозо, выглядел на свой возраст, и первой мыслью Реймонда было, что так мог бы выглядеть его отец. Затем Реймонда посетила ещё одна внезапная мысль: раз запреты деда исчезли, так может, стоит порыться в его бумагах? Узнать что-то о маме, папе да самом деде, чего уж там?

— Как мне сообщили, — продолжил Джепардо, — магистр Агостон Хатчет заперся у себя в башне и никого не принимает. По разным слухам, он то ли боится, то ли при смерти.

«Быстро работают, — хмуро подумал Реймонд, — так и не спрячешься толком».

— Дедушка ранен, но его жизни ничего не угрожает. Он никого не принимает, потому что считает, что убийца действовал не один и может повторить попытку.

— Поэтому он заперся в башне?

— Дедушка сам ставил там защиту, наверное, он ей доверяет, — развел руками Реймонд. — Он не желает рисковать, пока не оправится от раны, поэтому и не желает никого видеть.

Реймонд хотел задвинуть про смену обликов, но вовремя прикусил язык. Во-первых, жирный намёк с подозрениями в сторону иллюзий, а во-вторых, только скажи про оборотней, и начнется суматоха и попытки распознать таковых. Не говоря уже о том, что второй убийца — а был ли он? — может насторожиться и не напасть.

— Но нам нужна его помощь! Именно сейчас! — с досадой в голосе воскликнул Джепардо. — И эти нападения на магов…

— Я приставил ко всем своих людей, — негромко заметил Гиозо. — Пока что всё спокойно.

— Возможно, просто спугнули, — пробормотал Джепардо, — как всё это не вовремя.

Затем он посмотрел на Реймонда с сомнением, пригладил большим пальцем короткие черные усики, словно прихорашиваясь.

— Думаю, у нас нет выбора.

— Я возражаю, — тут же сказал Гиозо.

— Это не затронет безопасности короля.

— Затронет, — парировал Алариш просто.

— Чтобы передать сообщение магистру, вам придется или резать его внука, или посвящать его во все детали, — пояснил Джепардо так, словно разговаривал с упрямым ребёнком. — Может, магическая клятва?

— Можно обойти.