— Про-кха-клятье! — простонал тот. — Это нечестно! Так нельзя!
— Вот как? — Гиозо чуть приподнял бровь. — Почему?
— Ты же сам меня учил, дядя! — Густав поднялся на ноги и, опустив плечи, поплёлся ставить тренировочный меч на стойку. — Спиной к противнику поворачивается только идиот!
— Верно, — Гиозо кивнул, также убирая оружие на место.
— А даже на секунду выпустить противника из вида, крутить какие-то акробатические трюки — мальчишеское позёрство!
— Выходит, ты проиграл глупому мальчишке-позёру, — Гиозо изогнул уголок губ. — Это, должно быть, досадно.
— Выходит… — Густав остановился, задумчиво уставившись в пол. Поднял взгляд. — Выходит, если боец умён, то не сделает глупых мальчишеских ошибок… А если очень умён — то сделает их специально?
— Полагаю, это возможно, — Гиозо остановился у дверей, окинул племянника ожидающим взглядом.
— Но… — Густав понял, что от него хотят, торопливо пошёл следом, не переставая хмуриться. — Но как тогда ты определяешь, с кем столкнулся в бою: с дураком, с опытным воином или с виртуозом клинка, который может прикинуться дураком?
— Всё просто, — Гиозо пропустил племянника вперёд, поднял стоящий у входа магический светильник и вышел из тренировочного зала, притворив дверь. — Я делаю лицо, как у него, и представляю, какие у меня при этом мысли.
— Это… — Густав споткнулся, и некоторое время спереди доносилось лишь сосредоточенное сопение. — …сложно.
— Что ж, ты волен этого не делать, — Гиозо пожал плечами.
— Правда? И я всё равно буду побеждать?
— Конечно. Пока не наткнёшься на глупого везучего мальчишку, вчера взявшего в руки меч.
Густав расхохотался.
— Грых тебя побери, дядюшка! С каждым разом ты ухитряешься втоптать моё честолюбие мечника всё глубже!
— Возможно, — Гиозо вновь пожал плечами. — Не вижу в нём никакой пользы, так чего жалеть?
Густав не нашёлся что ответить, и Гиозо продолжил:
— Мне нужно съездить в долину Вульт.
— Я сполоснусь, пока седлают коней, — живо отозвался Густав. — Успею…