Тонкие грани. Том 6

22
18
20
22
24
26
28
30

— Томас, — кивнула она. — Рада вас видеть в добром здравии. Как я понимаю, вы по делу? Нечасто заезжаете к нам сами. Разбиваете моё гостеприимное сердце и заставляете скучать девичью душу.

— Прошу прощения, — шутливо поклонился я. — Никогда бы не подумал, что я так важен для вас, Янмэй. Позвольте просить вашей руки и сердца, чтоб всегда быть рядом с вами.

— О нет, боюсь, что сердце уже занято, Томас. Но можете постучаться в сердце Хуикинг, может там и откроют вам окошко.

— Боюсь, моё сердце уже занято вами. Я же не могу выдворить вас оттуда, это будет не по-джентельменски.

— Вот оно как, — хихикнула она. — А что скажете, если возьмёте и меня, и Хуикинг?

— О, а так можно?

— Так нужно! — подняла она палец настоятельно. — Позаботитесь о нас. Вы же знаете, что дома позволяют брать в жёны сразу нескольких?

— То есть я могу и младшую взять тоже?

— А потянете? — прищурилась она.

— Я потяну весь ваш дом, Янмэй, если задамся целью, — улыбнулся я.

— Нет, дом не нужно, а младшую… нет, нет и нет, младшую не отдам. Она мне сама нужна.

— Тогда я заберу Хуикинг.

— А меня? — жалобно спросила Янмэй. — Я обиделась, знаете ли, Томас. Забыли лучшую.

— Нет мне прощения, но пеплом сыпать голову, чур, не буду.

Так, шутя не о чём, мы дошли до гостиной.

— Присаживайтесь, Томас. Чаю?

— Пожалуйста, — кивнул я.

Янмэй махнула рукой не понять откуда взявшемуся дворецкому, и тот скрылся за дверью.

— Итак, о чём вы хотели поговорить? — поинтересовалась она.

— Хуикинг.