Янки. Книга 1

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вузы считаются, или по-вашему университеты?

— Значит, проблем не будет. Я хорошо знаю ректора «Торчвуда», он согласен принять на обучение мисс Холли Берроуз, как наследницу древнего магического рода, и таланта-самородка Томаса Хоупа. Ну естественно, на полное обеспечение.

— Маму мою обеспечьте. Она, бедная, пашет, как проклятая…

— Миссис Хоуп будет предложена высокооплачиваемая должность в одной из фирм, принадлежащей нашему клану, и скорее всего, в столице штата. Так что с этим проблем не будет. Как раз и переезд в Бойсе обеспечим. И естественно, там она будет под защитой, я знаю, о чем ты подумал.

— Ладно, согласен, — а почему бы и нет? Что я теряю? — Только вот вы не боитесь, что рядом с таким магнитом для неприятностей, как я, тем более в адском розыске, вашей дочери находиться небезопасно.

— Не боюсь! — сказала Холли, и в глазах ее я увидел что-то совершенно новое.

— Вот и ответ. Она уже самостоятельная, а инициация белой ведьмы проводится в четырнадцать лет. Мы все затягивали, дожидаясь, когда она закончит восьмой класс. Скоро у вас выпускные экзамены, а потом Холли получит передачу Дара.

— Еще один вопрос. Можно, я сам с этим Сетсием поговорю? — спросил я у миссис Берроуз.

— Можно. Пойдем вместе, — миссис Берроуз встала из-за стола.

И мы вышли из кабинета, оставив папашу с дочкой в фалломорфированном состоянии.

Да, подвал у миссис Берроуз был серьезный. Прямо-таки пыточный, инквизиция отдыхает по сравнению с белыми ведьмами. Сначала мы спустились в обычный подвальчик, куда стаскивают все барахло, не влезшее на чердак, и которое жалко поместить на его достойное место в помойном баке. А вот там-то, за неприметной дверкой была уже дверь железная, за которой-то и был спуск в настоящий подвал, представлявший собой каменный бункер — видимо, когда строили, не было еще в ходу железобетона. Но и своих приколов хватало — от армированых серебряными нитями стен до росписи их всевозможными магическими печатями от всех сущностей — демонов и ангелов, видимо не только представители темных попадали сюда. Разумная предосторожность.

— Вот и наш ночной гость, — миссис Берроуз кивнула на зарешеченную камеру-обезьянник, в которой сидело то, что осталось от вампира. — Регенерации не будет, мы прижгли ему обрубки серебром.

Я покосился на нее, потом на стоящий рядом столик, на котором были разложены посеребренные пыточные инструменты, что в твоем гестапо.

— А, ты, — прошепелявил вампир обломками рабочих зубов. — Пришел.

— Пришел, пришел. Так давай подробно, что ты там говорил про Карачуна и меня.

— Ты — тот лузер, который продул Карачуну.

— Зачем он меня ищет?

— Ты ему зачем-то нужен. Причем мертвым тоже.

— Ты-то откуда все это знаешь?

— Все знают. На тебя заказ.