Изумруд Люцифера

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да ну тебя! — отмахнулась Рита.

— Самое главное: от сигаретного дыма желтеют зубы, а цвет лица становится землисто-серым, — невозмутимо продолжил лекцию Кузьма. — Потом появляются одышка, кашель и проблемы с потенцией.

— Ах ты! — Рита замахнулась. Он отпрянул, и она ловко выхватила у него трубку. — Раз сигареты вредные, буду курить трубку! — она воткнула ее в рот, прихватив зубами мундштук. — Как Шерлок Холмс, — прошепелявила, боясь раскрыть рот, чтобы не выронить.

Выглядела она при этом так комично, что Кузьма закашлялся от хохота. И не он один. Пассажир поравнявшейся с ними машины, круглолицый, лысый толстяк, увидев Риту с дымящейся трубкой в зубах, экспансивно всплеснул руками и что-то затараторил, то и дело оборачиваясь к соседям по салону. Назло ему Рита энергично втянула воздух и пыхнула дымом. В тот же момент горло ей словно клещами перехватило. Глаза, показалось, покатились наружу…

— Осторожно! — Кузьма отобрал у нее трубку и перехватил руль. — Сбавляй газ, плавно. Теперь тормозим…

Рита не помнила, как остановила машину. Жуткий, раздирающий горло кашель согнул ее пополам. Кузьма вытащил ее на воздух и, прислонив к машине, энергично растер уши, массируя при этом мочки. Рите стало лучше и она отстранила Кузьму.

— Я же говорил: нельзя затягиваться, — виновато пробормотал он. — Как ты?

— Ничего, — попыталась улыбнуться Рита. — Сейчас постою немного и поедем.

Но постоять им не пришлось. Вдали послышался звук сирены и рядом, взвизгнув тормозами, остановился полицейский автомобиль. Молодой полицейский, перетянутый белыми ремнями, выскочил и козырнул им.

— Qu"il y avait, Ю monsieur? Что случилось? (франц.)

— ю la femme il est devenu mauvais. Женщине стало плохо (франц.) — пояснил Кузьма.

Полицейский внимательно посмотрел на бледное лицо Риты и кивнул:

— Provoquer le mИdecin? Вызвать врача? (франц.)

Рита, поняв, замотала головой.

— Merci, ne faut pas. Спасибо, не надо (франц.), — пояснил Кузьма.

— Pour l"autoroute on ne peut pas se trouver. На автомагистрали нельзя стоять (франц.), — заметил полицейский, — vous pouvez aller plus loin? Вы можете ехать дальше? (франц.)

Кузьма перевел, и Рита закивала головой.

— Nous partons. Je conduis la voiture. Мы уезжаем. Я поведу машину (франц.), — сообщил Кузьма, и полицейский опять козырнул.

Полицейская машина ехала за ними до тех пор, пока «альфа» не набрала скорость, лишь затем сине-белый «Пежо», звякнув на прощание сиреной, стремительно обогнал их и скрылся вдали.

— Заграница! — вздохнул Кузьма, провожая его взглядом. — Не успели остановиться, как уже тут как тут. Как ты? — повернулся он к Рите. — Голова не болит?