Sword Art Online. Том 11. Поворот Алисизации

22
18
20
22
24
26
28
30

4

Англ.: «Системный вызов. Генерировать элемент света…»

5

Electroactive Muscled Operative Machine – (англ.) «машина, управляемая электроактивными мышцами».

6

Цифра 1 по-японски «ити». «М» на конце слова в японском не употребляется, а при вынужденном употреблении (как в данном случае) произносится как «н». И, возможно, здесь аллюзия на Дораэмона – робота-кота, героя популярного одноименного аниме и манги.

7

Семпай и кохай – соответственно старший и младший (по возрасту, опыту, положению) в одной и той же организации (как правило, в школе или институте). Слово «кохай», в отличие от «семпая», используется довольно редко и почти никогда не используется при обращении.

8

ЭАП – электроактивный полимер, т.е. полимер, меняющий форму под действием электрического тока.

9

Цифра 2 по-японски «ни».

10

Umbra – (англ.) тень, призрак.

11

Adhere possession. Object ID WLSS102382. Discharge – (англ.) «Прилипнуть к имуществу. Идентификатор объекта WLSS102382. Выполнять».

12

А «armament» – это «оружие».

13

Англ.: «Системный вызов! Генерировать элемент жара!»