Капитан Антракоз

22
18
20
22
24
26
28
30

– А почему? – подал голос Фрей, который уже изрядно устал от нюансов и полутонов.

– Ваша спутница сильно рисковала, явившись сюда, – произнес Смульт. Он склонился над мозаикой, и тень от широких полей шляпы поделила его лицо пополам. – Особенно когда ее корабль и команда остались за несколько сотен миль, а вся защита – только вы. Или она надеется, что ее репутации хватит для того, чтобы нагнать страх на окружающих? Весьма опрометчивое поведение. Награда, назначенная за вашу голову, вполне может заставить кого-нибудь попытать счастья.

Фрей взглянул на телохранителей. Они почувствовали, что обстановка накалилась, и схватились за оружие. Как же Дариану стало жаль, что он был вынужден оставить револьверы и саблю у входа!

Лицо Триники окаменело.

– Вы не тронете меня! – заявила она Смульту. – Вы – торговец слухами. Вы не имеете права присоединяться ни к одной из сторон и что-либо предпринимать. Как только станет известно, что вы нарушили правило, вам – конец.

Смульт усмехнулся.

– Вы правы, мисс Дракен. Для меня награда и плевка не стоит. Но есть кое-кто еще, и они очень заинтригованы. Возможно, вас уже подкарауливают. Ведь Ястребиная Вершина – место, где никому нельзя даже доверить завязать шнурки на собственных ботинках.

– Эй! – возмутился Фрей. – Я отлично умею шнуровать любую обувь!

Триника проигнорировала реплику капитана «Кэтти Джей».

– Вы продали им информацию, – произнесла она ледяным тоном. – И поняли, что по поводу Гриста я обращусь именно к вам.

– Но я же простой торговец слухами, – улыбнулся Смульт. – И сохраняю нейтралитет. Вы же не забыли ваши слова, мисс Дракен?

– Чушь собачья! – выругался Дариан. – Если они как-то выведали, что мы прилетим сюда, то почему не набросились на нас, когда мы приземлились?

Смульт постучал пальцем по увесистому кошелю.

– Я попросил бы вас помолчать, молодой человек. Терпеть не могу лишаться заработков.

– Сколько вы хотите за то, чтобы сказать нам, где нас будут ждать? – спросила Триника.

Смульт рассеянно улыбнулся и со щелчком поставил на место еще один кусочек мозаики.

Глава 24

Двойная игра. – Веретенная улица. – Сюрприз

Улицы на задворках Ястребиной Вершины вряд ли могли называться улицами. Здесь без всякого намека на порядок теснились жалкие домики и хибарки, собранные их неровных досок и ветхих стройматериалов. Полоски глины, обожженные солнцем, скрепляли их между собой, а утрамбованный мусор законопачивал щели. Ветер с близлежащих гор не мог проникнуть в этот лабиринт, и поэтому в Ястребиной Вершине было душно и затхло. Обитатели – старые облезлые псы и полуголодные головорезы – прятались от зноя в тени.

Фрей настороженно поглядывал на обитателей трущоб, которые, в свою очередь, провожали их оценивающими взглядами. Отчаявшиеся, невежественные и неумелые жители в основном являлись потомками крепостных. Герцоги освободили их после кончины короля Андреала Гланского. Пытаясь спастись от нищеты, на которую они были обречены в деревнях, они бросились в города. Увы, вскоре выяснилось, что они не в состоянии платить взносы в гильдии и поэтому не имеют права работать. Постепенно они разбрелись по таким форпостам первопроходцев и другим отдаленным поселениям. Они влачили жалкое существование. Некоторые трудились грузчиками в портах, используемых торговцами черного рынка, и воровали помаленьку. Мужчины покрепче охотно вербовались на пиратские корабли. Женщины – кому везло – нанимались уборщицами. Ребятишек часто продавали в шахты.