Дариан промолчал и, прибавив шагу, направился вперед.
Ходд размахивал руками, сокрушая окрестности своими воплями.
– Отважные солда-аты, чья хра-абрость несравне… О, капитан Фрей!
Капитан «Кэтти Джей» приветствовал его кивком и на ходу наклонился к уху путешественника.
– Ходд, вам доводилось слышать о чудовищах, которые кишат на этом острове?
– Да! – обрадовался тот. – Я даже сталкивался с парочкой. Один монстр всерьез намеревался позавтракать мной.
– Ясно… – протянул Фрей. – А вы не обратили внимания на их уши?
– Уши? – растерянно переспросил Ходд.
– Ваше пение, мистер. Возможно, вам стоит воздержаться. Вас слышно миль на пять в любую сторону.
– О! – воскликнул Ходд. – Разумеется. Вы правы, капитан. Я просто решил поднять боевой дух у команды.
– И у вас прекрасно получается, – польстил Дариан. – Но лучше делать это бесшумно.
Ходд театральным жестом поднес палец к губам. Капитан «Кэтти Джей» отвернулся, столь же драматически возвел глаза к тучам и направился обратно в середину колонны. Грист улыбнулся, пыхнув сигарным дымом, и Фрей замедлил шаг.
– Упрямый парень, – произнес Грист.
– А вы знаете, что животные могут учуять табак даже из-за гор? – вместо ответа спросил Фрей.
– Готов рискнуть и проверить. Я вот что скажу: жизнь без сигары – и не жизнь вовсе. – Он расхохотался, но смех сразу превратился в кашель, от которого могучий капитан согнулся пополам. Наконец он выпрямился, вытер брызги слюны с бороды и посмотрел на свое «сокровище» полными слез глазами. – Да… Это жестокая любовница.
– У каждого имеются излюбленные пороки, – согласился Фрей.
– А какие у вас?
– Несколько. На первое место я бы поставил рейк.
– Значит, вы картежник! Среди моих людей есть любители переброситься в картишки, но я… не игрок. Нет у меня везения.
– Дело не в удаче.