67
«Гусар, на саблю опираясь» — романс на слова К. Н. Батюшкова (стихотворение «Разлука»). Музыка приписывается М. Ю. Вьельгорскому.
68
Мальбруг в поход собрался,
Неизвестно, когда вернется…
(франц.) — Ред.
69
Пять грошей, пять грошей,
На устройство нашего хозяйства…
(франц.) — Ред.
«Cinq sous», «Malbrough s"en va-t-en guerre» — популярные сентиментальные французские песенки; первая — из пьесы Деннери и Лемуана «Божья милость, или Новая Фаншон» (1841).
70
…глиссе, па де баск — танцевальные фигуры.
71
У тебя алмазы и жемчуг
(нем.) — Ред.
«Du hast Diamanten und Perlen» — популярный романс на слова Гейне, часто исполнявшийся на улице шарманщиками. В воспоминаниях Н. Фан-Фохта рассказывается, что в 1866 году мемуарист сыграл этот романс на рояле летом на даче в присутствии Достоевского, после чего Достоевский заинтересовался им и часто его напевал (см. «Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников», т. 1, изд. «Художественная литература», М. 1964, стр. 378–379).
72
У тебя прекраснейшие очи,
Девушка, чего же тебе еще?
(нем.) — Ред.
73
«В полдневный жар, в долине Дагестана»… — романс на слова М. Ю. Лермонтова (стихотворение «Сон»). Музыка К. Н. Пауфлера (1854) или А. В. Толстой (1864).
74
напрасно! (нем.) — Ред.