Я торопливо сказал Хильде:
– По-моему, я знаю, в чем дело. Сейчас проверю. Либ!
– Да, Лазарус?
– Ты одна?
– Да, у себя в гостиной. И очень одинока, – добавила Либ. – И растеряна.
– Да? Ты что-то предложила профессору Берроузу?
– Да, Лазарус. Мне представился замечательный случай. Единственное место, где Доре не видно и не слышно. Внутри «Аи Плутишки», и…
– Короче, Либ! Он отказался?
– Нет. Но он не сказал «да». Он отправился обсудить это со своей женой. Вот почему я дергаюсь.
– Включи успокоитель. Я свяжусь с тобой позже. Конец связи.
– Что с Элизабет? – спросила Хильда.
– Я постараюсь покороче, ведь даже самый длинный путь не займет много времени. Либ ужасно хочется иметь ребенка от того математика, который математически описал шестимерное пространство с положительной кривизной, – то есть от вашего мужа. Она думает – и я тоже, – что они могли бы произвести на свет математика не хуже, а может быть, и лучше, чем Либ и ваш муж. Но ей надо было предоставить Иштар это устроить. Она поспешила. Не знаю почему…
– Я знаю! Элизабет!
Либ ответила не сразу.
– Элизабет Лонг слушает.
– Это Хильда Берроуз. Элизабет, немедленно иди сюда. В адмиральские апартаменты.
– Командор, вы на меня очень сердитесь? Я не хотела ничего плохого.
– Милая моя, иди сюда, мама Берроуз прижмет тебя к груди, приласкает и скажет тебе, что ты хорошая девочка. Немедленно! Ты далеко отсюда?
– Сразу за углом. Несколько метров.
– Брось все и поторопись. Мы с Лазарусом в туалетной комнате. В ванне. Присоединяйся.