– По двум причинам. Нет, по трем. Я не люблю быть кому-нибудь обязанной…
– Что? Черт бы побрал твои прекрасные красные глазки!
– …Но я с удовольствием попользуюсь за
– Здесь, мэм.
– Все повторить, и не зовите меня «мэм». Джубал, вам, как обычно? Лейф?
– Я знаю, что пьют эти джентльмены. Благодарю вас, мэм.
Официант исчез.
– Нахал. – Хэйзел быстрым движением выхватила пистолет из кобуры. – Надо бы заставить его поплясать. – Она крутанула пистолет вокруг пальца и снова сунула в кобуру. – Хильда, где я могла видеть эту хитрую рожу?
– Мы с Джейком уже об этом говорили. Мне он напоминает одного липового рейнджера – но это было в очень далекой стране, и к тому же тот негодяй мертв.
– Может быть, кто-нибудь из его родственников. Нет, Хильдочка, я говорю о
– Хэйзел, тут близнецов и рыжих не меньше, чем чародеев в Атлантиде; должно быть, здесь когда-то побывал Гильгамеш.
– Я видел, как они разговаривали с Калебом Кэтламом, – сказала Морин.
– Ну, ему-то они по плечу, – хотя голову на отсечение не дала бы. Лазарус, а Атлантида здесь представлена?
– Из тринадцати разных вселенных. Они препираются из-за права на представительство – это меня вполне устраивает: если кто-нибудь обидится и уедет, деньги обратно он не получит.
– Может быть, ваши внуки и были с Калебом, но я знаю где – нет, с кем они сейчас, – вмешался профессор Берроуз. – С Лаз и Лор.
– Ого! Хэйзел, я велю Афине оплатить твой счет и перенести твои вещи. У нас теперь есть противоядие против Каса и Пола.
– Ты оптимист. Давайте сюда, официант, а счет представьте вот ему. Какое противоядие?
Официант протянул было счет Лазарусу, потом взглянул на него, на секунду застыл на месте и скрылся, унеся с собой счет.
– Хотели бы Кас и Пол стать пиратами?
– Лазарус, они