Inferente. История одного письма

22
18
20
22
24
26
28
30

— А уж мне–то как неловко, — заверил брюнет. — Почувствовал себя котом Шрёдингера — я вроде бы есть, но меня как бы и нет.

— И чем дело кончилось? — поинтересовался Дрейк. Хотя он держался дружелюбно, но я видела, что парень не расслабляется — держит спину ровной, а ум открытым.

— Охранник вытолкал меня в спину и приговаривал, что только больному может прийти в голову в моём возрасте пытаться походить на «солидного мистера Грэя». Но «что с меня взять, молодой, зелёный», — развёл руками тот, цитируя работника, пока я не могла сдержать смешок.

— И правда, забавная история, — согласился квартирмейстер, усмехнувшись.

— После возвращения из экспедиции я первым делом выдал указ сделать мой портрет и разослать в каждое отделение, повесив на видном месте. Чтобы больше такого не повторилось, — с улыбкой завершил историю мистер Грей.

— Представляю себе лица тех охранника и секретарши, когда они получили свой экземпляр, — хмыкнула я.

— О, да! Я тоже, — закивал мужчина. — Думаю об этом особо холодными вечерами в экспедициях — отлично согревает изнутри, — добавил он, усмехнувшись, и после этого вновь стал серьёзным. — Итак, что именно вас интересует? Уверен, вы прибыли не ради старых историй.

— Видите ли, мистер Грей, — приступил к делу Скайборн, — всё дело в том, что я тоже хочу участвовать в ваших экспедициях. Думаю, вам понадобится опытный квартирмейстер, который, к тому же, также заинтересован в несении миссии по улучшению ситуации с окружающей средой и реализации проекта «Unless».

— Верно, вы тоже смотрели видео… — задумчиво протянул мужчина, потирая подбородок. — И помня рвение, с которым вы узнавали мои намерения при полёте в «Ковчег», в целеустремлённости вам не откажешь. И в неравнодушии к этому проекту тоже.

После этих слов я украдкой посмотрела на парня. Они не рассказывали, как именно пересеклись с Греем. Выходит, он сам решил всё разузнать, несмотря на то, какой опасной мы все считали «Терру»?..

Меж тем, мужчина продолжал:

— Я сам хотел пригласить вас на работу, но, насколько мне известно, вы уже трудоустроены.

— Я обсудил это с моим братом, и теперь у «Рассекателя Туманов» будет другой квартирмейстер, — ответил Дрейк.

— Вот как, — поднял брови предприниматель. — Видимо, вы действительно хотите получить эту должность.

— Да, сэр, хочу, — подтвердил Дрейк. — И как член Международной Гильдии Торговцев смею заверить вас, что благополучие вверенного мне судна всегда будет гарантированно высоким, — добавил он, как бы невзначай поправив брошь.

— Я видел вас в деле, — согласно качнул головой Грей. — Совсем недавно мы с вами и вашим братом обсуждали условия, на которых «Рассекатель Туманов» вошёл в «Терру». Иметь такого человека на своей стороне — большое преимущество. О чём говорит и ваше отношение к Гильдии. Нам как раз нужен квартирмейстер, который сможет заключать сделки буквально в любом уголке мира.

— И я умею это делать, — вежливо заверил Скайборн.

В кабинет постучали, и в него вошёл тот самый служащий, завозя на тележке чайник, три чашки и тарелку с порезанными фруктами. Когда он наливал чай, по комнате распространился свежий аромат жасмина.

— Охотно верю! — продолжил Грей как ни в чём не бывало. — Даже ваши волосы говорят об этом. Разве можно не взять на работу человека с такой прекрасной причёской, Фредерик? — добавил он, обратившись к служащему.

— Вам решать, сэр, — еле скрывая недовольство ответил пожилой мужчина, переставляя поднос на стол. — Ещё что–то нужно?