Магия и смерть

22
18
20
22
24
26
28
30

Лорд Дарси достал из висевшего на его поясе кошелька серебряную монету и протянул ее женщине:

- А вы не могли бы пойти и проверить? Он мог вернуться днем. Может, он просто спит.

Взяв монету, женщина улыбнулась, в первый раз за все время разговора:

- С радостью, с радостью. Может, так оно и есть, может, он вернулся. Я сейчас.

Однако окошко она закрыла и заперла.

Лорда Дарси это ничуть не обеспокоило. Он напряженно вслушивался в ее шаги. Вверх по лестнице. Через холл. Стук в дверь. Опять стук.

Лорд Дарси быстро обежал дом справа и глянул вверх. Так и есть, в одном из окон мелькнул свет фонаря. Хозяйка отперла комнату, чтобы убедиться в отсутствии постояльца.

К тому времени, как она спустилась, лорд Дарси уже ждал ее у двери.

Снова открыв окошко, женщина сказала опечаленным голосом:

- Все еще нет его, Ричард.

Лорд Дарси передал ей еще одну монету в одну шестую соверена:

- Ничего, хозяйка. Просто скажите ему, что я заходил. Наверное, у него дела.

Тут лорд Дарси сделал паузу.

- А когда ему нужно платить за комнату?

Глаза, глядевшие на него, разом сузились; хозяйка явно размышляла, нельзя ли как-нибудь выцыганить у этого человека лишнюю недельную плату за постой его брата. Посмотрев в его холодные глаза, она решила, что пробовать, пожалуй, не стоит.

- Винсент заплатил по двадцать четвертое, - неохотно выдавила она. Но если он не вернется к этому сроку, я выкину его барахло и сдам комнату другому постояльцу.

- Ну, это понятно, - согласился лорд Дарси. - Да он вернется. Скажите ему, что я приходил. Ничего такого срочного. Зайду снова через день-другой.

Женщина опять улыбнулась:

- Заходите. Только лучше днем, если сможете, Ричард. Большое спасибо.

- Вам спасибо, хозяйка, - ответил лорд Дарси. - Доброй вам и спокойной ночи.