По следу единорога(полная версия)

22
18
20
22
24
26
28
30

— А вы разве не смотрели в свой хрустальный шар?

— Я пытался найти Виннифред.

— Раздобудьте себе новый хрусталь, — промолвил Мэллори. — Она уже спасена.

— Вами? Мэллори кивнул.

— Восхитительные новости, — с энтузиазмом изрек Мефисто. — Не стойте же на пороге. Входите!

Из тесного коридорчика Мэллори последовал за магом в гостиную. На кофейном столике вишневого дерева стоял хрустальный шар, а на стене висело зеркало диковинной формы, но в остальном комната выглядела вполне заурядно — ряд кресел и кушеток, все в жутком стиле германского модерна, под розовато-лиловыми покрывалами; книжная полка, настолько опрятная и не запыленная, что книги кажутся предназначенными для красоты, а не для чтения; цветной телевизор и два видеомагнитофона, соединенные шнурами для перезаписи, да еще горстка живописных портретов на черном бархате, изображающих детей с громадными глазами, смахивающих на эльфов.

— Ну, дворцом это не назовешь, — извиняющимся тоном произнес Мефисто. — Но квартплата разумная, а коммунальные услуги бесплатные.

— Мне виделась более насыщенная атмосфера, — ответил Мэллори.

— Чем насыщенная?

— Самосветящиеся рукописи, кипящие котлы, парящие над головой летучие мыши и всякое такое.

— Это вы описали жилище Гранди, а не мое, — рассмеялся Мефисто.

— Мне почему-то казалось, что берлоги всех волшебников должны выглядеть примерно так, — признался Мэллори, подходя к зеркалу и разглядывая собственное отражение.

— Ну, я не столько маг, сколько иллюзионист, — заметил Мефисто.

— А какая разница?

— Разумеется, маг занимается магией.

— А чем занимается иллюзионист?

— Карточными фокусами, престидижитацией, извлечением кроликов из шляп… Ну, словом, вы знаете все это дело не хуже меня.

— Но ведь у вас есть хрустальный шар и волшебное зеркало.

— Ну, кроме того, что я иллюзионист, я еще и не упускаю случая, — беспечно отозвался Мефисто. — Зеркало я купил на базаре в Марракеше, а хрустальный шар украл у мага в Тулсе.

— Тогда вы никакой не маг.