— А вы разве не смотрели в свой хрустальный шар?
— Я пытался найти Виннифред.
— Раздобудьте себе новый хрусталь, — промолвил Мэллори. — Она уже спасена.
— Вами? Мэллори кивнул.
— Восхитительные новости, — с энтузиазмом изрек Мефисто. — Не стойте же на пороге. Входите!
Из тесного коридорчика Мэллори последовал за магом в гостиную. На кофейном столике вишневого дерева стоял хрустальный шар, а на стене висело зеркало диковинной формы, но в остальном комната выглядела вполне заурядно — ряд кресел и кушеток, все в жутком стиле германского модерна, под розовато-лиловыми покрывалами; книжная полка, настолько опрятная и не запыленная, что книги кажутся предназначенными для красоты, а не для чтения; цветной телевизор и два видеомагнитофона, соединенные шнурами для перезаписи, да еще горстка живописных портретов на черном бархате, изображающих детей с громадными глазами, смахивающих на эльфов.
— Ну, дворцом это не назовешь, — извиняющимся тоном произнес Мефисто. — Но квартплата разумная, а коммунальные услуги бесплатные.
— Мне виделась более насыщенная атмосфера, — ответил Мэллори.
— Чем насыщенная?
— Самосветящиеся рукописи, кипящие котлы, парящие над головой летучие мыши и всякое такое.
— Это вы описали жилище Гранди, а не мое, — рассмеялся Мефисто.
— Мне почему-то казалось, что берлоги всех волшебников должны выглядеть примерно так, — признался Мэллори, подходя к зеркалу и разглядывая собственное отражение.
— Ну, я не столько маг, сколько иллюзионист, — заметил Мефисто.
— А какая разница?
— Разумеется, маг занимается магией.
— А чем занимается иллюзионист?
— Карточными фокусами, престидижитацией, извлечением кроликов из шляп… Ну, словом, вы знаете все это дело не хуже меня.
— Но ведь у вас есть хрустальный шар и волшебное зеркало.
— Ну, кроме того, что я иллюзионист, я еще и не упускаю случая, — беспечно отозвался Мефисто. — Зеркало я купил на базаре в Марракеше, а хрустальный шар украл у мага в Тулсе.
— Тогда вы никакой не маг.