— Я пойду по вашим следам, — поспешно проговорил Мюргенштюрм и затрусил через парк к ярким огням Пятой авеню.
Проводив эльфа взглядом, Мэллори отвернулся и вновь зашагал по дорожке.
Не пройдя и полусотни ярдов, он оказался у небольшой $%`%"o-.) будки, занятой толстеньким коротышкой в цветастой спортивной куртке в золотую и зеленую клетку.
— Вечер добрый, сосед, — сказал коротышка с дружеской улыбкой.
— Привет.
— Ужасная ночь, правда? Мэллори молча кивнул.
— Не заинтересует ли вас чуток крема для загара, друг? — спросил коротышка.
— Вы шутите, верно?
— Друг, на свете есть три вещи, про которые я никогда не шучу, — это религия, блондинки по имени Сюзетт и бизнес. Тут речь идет о бизнесе. Я могу вам продать ящик с пятидесятипроцентной скидкой.
— Кой черт я буду делать с кремом для загара?
— Отправляйтесь на Ямайку. Устройте сафари в Африке. Держите его до лета в гараже. Смешайте его с водкой и тоником. Натирайте им полы. Друг, да вещей, которые можно сделать с ящиком крема для загара, купленного с большой скидкой, просто не перечесть!
— Забудем об этом. — Мэллори снова двинулся в путь.
— Для вас — скидка шестьдесят процентов! — настаивал коротышка, покидая будку и бегом догоняя детектива.
— Да сегодня новогодняя ночь!
— С Новым годом! — Коммивояжер извлек из кармана варган и сыграл на нем несколько нот. — Шестьдесят пять процентов, и это мое последнее предложение.
— Надеюсь, вы не всерьез рассчитываете продать крем для загара посреди метели.
— Да это же самое лучшее время для его продажи, — ответил коротышка, стараясь поспеть за детективом.
— С чего вы взяли?
— Сколько магазинов сейчас открыто? Скажем, сотен пять, — сам же ответил коммивояжер. — А сколько из них продают крем для загара? Ни единого! Если вам нужен крем для загара, вы волей-неволей придете ко мне.
— Но мне не нужен крем для загара, — раздраженно бросил Мэллори.