Учебник для детектива

22
18
20
22
24
26
28
30

— Разве должен? Я и так уже слишком много вспомнил, и теперь они непременно явятся за мной. — Он сделал жест в сторону чаши с водой, и Анвин поднес ее к его губам. Он отпил, немного покашлял и продолжил: — Даже в Агентстве вовсе не считают, что все тайны следует расследовать, мистер Анвин.

Анвин отставил чашу в сторону.

— Я вовсе не пытаюсь что-то расследовать, — словно оправдываясь, заметил он.

Взгляд Мура уже принял вполне осмысленное выражение, а лицо обрело нормальный цвет. Он посмотрел на Анвина так, словно увидел впервые.

— Если вы клерк Сайварта, тогда сами должны знать, куда его занесло. Он был совершенно сбит с толку, увидев эту золотую коронку. Ему была нужна дополнительная информация, самая достоверная, какую только можно раздобыть. — И тихо добавил: — Сколько бы она ни стоила.

Некоторые места, упоминавшиеся в рапортах Сайварта, были для Анвина все равно что неведомые земли, но он достаточно часто видел эти названия, а потому уверился в их существовании. Однако было бы неразумно считать, что он может добраться до них на велосипеде. Для него во всем мире существовало только два города. Первый состоял из семи кварталов, что отделяли его квартирку от здания Агентства. Второй был побольше, с менее определенными границами, более опасный; он вторгался в мысли Анвина только в виде названий в рапортах по очередному делу и иногда возникал в его кошмарных снах. В одном из темных закоулков этого второго города располагалась некая распивочная, этакое неформальное место встреч, где частенько появлялись самые предприимчивые, самые хитроумные, самые отчаянные. Сайварт отправлялся туда только в тех случаях, когда все его прежние предположения оказывались несостоятельными, когда все ниточки ведущегося следствия заводили в тупик. И поскольку это заведение редко имело прямое отношение к расследуемому делу, Анвин обычно исключал ее название из всех файлов.

— Имеется в виду пивнушка «Вздремни часок», — пояснил он.

Мур кивнул.

— Если вы настаиваете на том, чтобы выследить его, мистер Анвин, тогда, я полагаю, вам нужно действовать очень быстро. Боюсь, установленный мной взрыватель замедленного действия уже начал отсчет времени; при этом я не знаю, когда бомба взорвется. — Он решительно поднялся с шезлонга, однако было видно, что он с трудом держится на ногах и у него, судя по всему, кружится голова.

— А какую это женщину вы упоминали? — спросил Анвин. — Ту, которая, как вы говорили, обратила ваше внимание на коронку.

Мур скорчил гримасу и ответил:

— А я вам было поверил, когда вы заявили, что и не пытаетесь что-либо расследовать.

Анвин стиснул зубы. Он начал совершенно не раздумывая задавать свои вопросы. Он решил, что после всего услышанного от Мура ему следует отложить «Руководство по раскрытию преступлений» в сторонку и забыть о нем навсегда.

— Пройдемте-ка вон туда, — предложил Мур. — Там есть запасный выход — так будет безопаснее.

Проход представлял собой, по сути, лаз высотой Анвину по пояс. Он был загроможден пустыми ящиками, так что им пришлось потрудиться, убирая их с дороги. Преодолев его, они выбрались в парк. Деревья здесь, во дворе музея, роли густо, и тропинка была вся засыпана дубовыми листьями, оранжевыми и красными. Анвин пригнулся, чтобы пробраться сквозь заросли, а выйдя из них, открыл зонтик.

— Скажите-ка мне вот что, — возобновил разговор Анвин. — Соответствует ли все рассказанное тут вами действительности? Действительно ли это вы написали «Руководство по раскрытию преступлений»?

— Да, — немного смутившись, ответил Мур. — Так что можете мне поверить — это все сущий вздор. Им бы следовало поручить его написание какому-нибудь детективу. Они же почему-то подрядили на это дело меня, а что я в нем вообще понимаю?!

— Так вы не были детективом?

— Я был клерком, — ответил Мур и закрыл дверь прежде, чем Анвин успел задать ему следующий вопрос.

Ожесточенно скрипя педалями, он направился через весь город на южную окраину, установив перед собой раскрытый зонтик. Упрямо нагнув голову, он лавировал в потоке интенсивного дорожного движения, не обращая внимания на злобные окрики водителей и настырное блеяние автомобильных клаксонов.