Нехоженые тропки

22
18
20
22
24
26
28
30

— Кому-то придется убрать все это, — добавил Эмон.

Мы вызвали лифт для поездки наверх, обойдя блокировку при помощи шпильки и заколдованной отвертки, и двери любезно распахнулись перед нами на территории высшего руководства. Коридор перед нами был совершенно пуст. Я прошел мимо ряда дверей, Томми и Эмон неслись следом, помечая двери, пока я не подошел к ярко отполированному толстому латунному листу с названием должности — «Директор направления» и именем — мистер Александр. Я вопросительно посмотрел на Эмона, но он только покачал головой.

— Я не знаю этого имени, но, может быть, и не должен. Я обычно не сталкиваюсь с людьми такого уровня. — Он странно посмотрел на меня. — Я, правда, не уверен, что мы должны беспокоить такого человека, как он, по подобным вопросам.

— Правда? — спросил я. — А я уверен. Я живу, чтобы беспокоить таких, как он.

— И делаешь это здорово, — добавил Томми.

Я без стука распахнул дверь и по-хозяйски вошел. Томми тактично взял под руку Эмона и завел его внутрь. Это был явный предбанник, полный неудобных стульев для посетителей, секретаршей, забаррикадировавшейся за своим столом с видом снежной королевы. Толстое ковровое покрытие, со вкусом выполненные гравюры на стенах, и скрытые колонки с набившими оскомину музыкальными произведениями.

В воздухе витал тонкий аромат, вероятно, свежей наличности. Я взглянул на секретаршу, и понял, что нам не быть друзьями. Она была похожа на фотомодель со степенью по экономике — высокая, светловолосая и сверхъестественно худая, с холодным пристальным взглядом, который мог бросить в дрожь эскимоса. Я подошел к столу, подарив ей свою лучшую запугивающую улыбку, но она не двинулась ни на дюйм.

— Добрый вечер, — сказала она тоном, выражающим сомнение, так ли это. — Вам назначено?

— Я — Джон Тэйлор, — энергично ответил я. — Мне не нужны назначения.

— Боюсь, мистер Александр принимает посетителей только по записи, — Жалости в ее голосе не было. — Мистер Александр — очень занятой человек.

Она достала тяжелую старомодную книгу для записи деловых встреч, с каждым посетителем, записанным от руки. Я сжал пальцы над ней, и она вспыхнула, быстро рассыпаясь в пепел. Секретарша даже не вздрогнула.

— Хороший фокус, — сказал Томми. — Немного вульгарный, но эффектный.

— Спасибо, — ответил я. — Я практиковался. Видел бы ты, что я могу делать со слоном.

Я уперся руками в стол и наклонился вперед так, чтобы заглянуть секретарше прямо в глаза.

— Скажите мистеру Александру, что Джон Тэйлор увидится с ним прямо сейчас, если он понимает, что для него хорошо. Или я буду вынужден сделать в этом офисе что-нибудь шокирующее. Внезапно, жестоко и массово.

— Мистер Александр не принимает никого без записи, — сказала секретарша, словно вырубая каждое слово изо льда. Она встала, и распрямился следом, чтобы не прерывать контакт взглядов. Она была выше, чем я думал, и было неудобно стоять вплотную к ней. Она смотрела мне прямо в глаза, и ее глаза были очень темными. — Я здесь для того, чтобы мистера Александра не побеспокоили неподходящие люди. Уходите. Пока еще не поздно.

— Вам когда-нибудь говорили, что вы прелестны, когда злитесь? — спросил я.

И резко отскочил. Ее тело вытянулось и раздулось, громко затрещали удлиняющиеся кости, кожа покрылась мехом, когда она вырвалась из своей одежды. Ее лицо превратилось в волчью морду, на руках и ногах появились острые когти. Крупные мускулы вздувались под темным серым мехом. К тому времени, когда изменение завершилось, это был оборотень восьми футов высотой, с широкими плечами и узкой мордой со злобно-острыми зубами. Она тяжело дышала, по-видимому, от предвкушения, неторопливо выбираясь из-за стола. Когтистые лапы прорыли глубокие борозды в ковре.

— Продолжай, Тэйлор, поболтай с ней еще немного, — сказал Томми. — Пока это не заработает, как в прошлый раз.

— Дьявольщина, — ответил я. — Всех этих шишек из корпораций охраняют какие-нибудь сторожевые псы. У тебя нет при себе чего-нибудь серебряного?