Нехоженые тропки

22
18
20
22
24
26
28
30

Наконец, в моих руках оказалось сердце Мерлина — огромная алая глыба мышц. Оно было больше, чем я ожидал, и все еще сокращалось, выбрасывая крупные брызги темной крови. Я перенес его на другой стол и тщательно обернул тканью, покрытой нанесенными Нимуей защитными символами. Та все еще сидела в своем кругу, бормоча с закрытыми глазами заклинания, и поэтому не видела происходящего. Я отошел назад и встал рядом с Томми, который с дрожью смотрел на огромную кровавую рану, сделанную нами. Это, действительно, был не его случай. Я хлопнул ему по плечу, но он даже не оглянулся. Мерлин по-прежнему был жив, ровно дыша и продолжая спать. Я попытался сомкнуть края раны, скрыть то, что я сотворил, но отверстие в груди было слишком велико. В конце концов я просто прикрыл его одеждой.

— Сделано? — спросила Сьюзи от двери. — Вы закончили?

— О да, — ответил я. — Вряд ли я смог бы навредить сильнее, даже пытаясь это сделать специально.

— Не переживай, — сказала она. — С каждым разом получается все лучше и лучше.

Я резко на нее оглянулся, но решил ни о чем не спрашивать. Мне не хотелось знать. Я увел Томми от тела колдуна, и мы, как смогли, вином отмыли руки и оружие. Мы ничего не смогли сделать с нашей забрызганной кровью одеждой. Переодеться было не во что. Одна надежда, что чары Дедушки Время скроют запекшуюся кровь от посторонних глаз. Томми обвиняющее посмотрел на меня:

— Есть хоть что-нибудь, чего ты не сделаешь, Тэйлор? Или кто-нибудь, чью жизнь ты не станешь разрушать, чтобы отомстить своей матери за то, что сбежала и бросила тебя в младенчестве?

— Это не так!

— Правда?

— Да! Все, что я здесь сделал, и все, что сделаю, — все это ради спасения Темной Стороны и мира! Если бы вы видели то, что видел я…

— Но мы не видели. И ты нам об этом не рассказываешь. Почему, Тэйлор? Что ты от нас скрываешь? Или мы должны верить тебе на слово?

— Да, — ответил я, выдерживая его сердитый пристальный взгляд.

— И какого черта я должен это делать это?

— Потому что он — Джон Тэйлор, — сказала Сьюзи, отходя от двери с дробовиком в руках. — И он заработал право на доверие.

— Конечно ты его поддерживаешь, — ответил Томми горько. — Ты же его женщина.

Сьюзи остановился, а потом коротко рассмеялась:

— О, Томми, ты ничего не знаешь, правда?

В этот момент дверь за ней распахнулась, и огромный, как гора, человек в кольчуге ворвался в бар. У него была та функциональная плотная мускулатура, которая дается и испытывается постоянным тяжелым трудом, а его рваная кольчуга с кожаным поддоспешником несли на себе следы долгого использования и сильного износа. У него было квадратное, грубое, почти зверское лицо, покрытое шрамами, пересекавшими его вкривь и вкось. Рот был безжизненной чертой, а взгляд холоден и непреклонен. В одной руке он держал огромную булаву с покрытой жуткими зубцами головой. Я в жизни не встречал человека, выглядевшего более опасным.

Он шагал к нам через бар, легко отпинывая с дороги столы и стулья. Сьюзи развернула на него дробовик, а мы с Томми быстро встали по обеим сторонам от нее, но вновь прибывший не остановился, пока не смог увидеть Мерлина сквозь нас. Увидев кровь, пропитавшую спереди одежды Мерлина, он начал улыбаться, но улыбка исчезла, как только он понял, что колдун все еще дышит.

— Он не мертв, — сказал он, и его голос походил на трение камня о камень.

— Он не мертв, — согласился я. — Кто вы?