Вероятно, Вэл Килмер.
9
I (английское «Ай») с последующим номером — обозначение для так называемых междуштатных (Interstate) шоссейных дорог.
10
Слова из «Доктора Фауста» английского драматурга Кристофера Марло, перевод Е. Бируковой. Эти слова произносит Мефистофель в ответ на недоуменный вопрос Фауста, как тот оказался здесь, перед ним, если был навечно низвергнут в ад.
11
Дом
12
Разновидность внутреннего дворика
13
Лоутон, Чарльз (1899–1962) — англо-американский актер, в 1939 году сыграл роль Квазимодо в фильме «Горбун собора Парижской Богоматери».
14
Харрис, Эрик Дэвид и Клеболд, Дилан Беннет — американские школьники, устроившие в 1999 году бойню в школе города Колумбайн, штат Колорадо, При этом 15 человек были убиты, 24 ранены.
15
Гетти-центр — здание в Лос-Анджелесе, где располагается (с 1997 г.) музей, основанный предпринимателем Дж. Полом Гетти.
16
Один из видов пластичной взрывчатки.
17
Департамент внутренней безопасности (ДВБ) — федеральное агентство для борьбы с терроризмом и ликвидации последствий природных бедствий, основанное после террористической атаки 11 сентября 2001 года.
18