— Значит, надо придумать какую-то ловушку? — Я уже начал понимать, куда клонит Джейн. Я застонал про себя. В своих детективах я никогда не прибегал к таким опасным опытам, но в данном случае это могло сработать. Мне в голову пришла одна идея, но я отложил ее до лучших времен.
— Хорошо, Саймон, — сказала Джейн, — вот что мы сделаем…
Я слушал и кивал, соглашаясь с ее планом разоблачения убийцы Эбигейл Уинтертон.
На Снаппертон-Мамсли опустились сумерки, и в окнах дома викария вспыхнул свет. Через четверть часа или около того совсем стемнеет. Мы с Джейн подошли к парадной двери дома Невилла. В деревне стояла зловещая тишина, словно все уже знали, что мы собираемся сделать. Джейн постучала в дверь, и мне показалось, что раздался гром.
— Нервничаешь? — спросила Джейн и улыбнулась холодной, уверенной улыбкой.
— Нет, — ответил я немного наигранно. — Просто хочется поскорее со всем этим покончить. — Прежде чем пойти сюда, я сделал пару телефонных звонков по собственной инициативе и теперь точно знал, что поступаю правильно. Джейн, может, и не согласится со мной, но это я улажу после.
Дверь распахнулась, лишив нас с Джейн возможности обсуждать это дальше. Ну вот и все, подумал я, переступая порог дома вслед за Джейн. Невилл Батлер-Мелвилл не поприветствовал нас, он лишь махнул рукой, приглашая внутрь. На его красивом лице проступили морщины. Он постарел с тех пор, как я видел его последний раз.
Джейн замерла в дверях гостиной. Разговор стих, и леди Прунелла Блитерингтон приветливо улыбнулась нам, прервав свою тираду о современном положении театрального искусства в Британской империи. Да, сегодняшний разговор определенно пошел на пользу нашим с ней отношениям. Саманта Стивенс была рада нечаянной паузе, коей была обязана нашему приходу. Она пригласила Джейн и меня сесть вместе с ней на старый диван. Тревор Чейз стоял посреди комнаты и о чем-то тихо переговаривался с Джайлзом Блитерингтоном. Меня кольнула ревность, когда я увидел их в такой близости друг от друга.
Полковник Клидеро вошел в комнату вместе с Летти Батлер-Мелвилл, которая катила перед собой поднос с чайными принадлежностями. Я снова застонал про себя. Вот только ее чая нам сегодня и не хватало.
Едва Летти вошла в комнату, как разговор возобновился. Джейн предложила ей свою помощь. Я болтал ни о чем с Самантой Стивенс, пока Джейн и Летти обходили всех по кругу: Летти наливала, Джейн подавала. Я принял чашку из рук Джейн и поднес ее ко рту, не задумываясь. Но мой нос уловил что-то странное в запахе этого чая. Я замер. Затем сделал вид, что пью, после чего поставил чашку с чаем перед собой на столик и задумчиво посмотрел на нее.
Джейн и Летти подали чай всем и уже заняли свои места. Я слушал вполуха, как Джейн рассказывает Саманте о своих покупках в Оксфорде, а сам думал о другом.
Спустя пару минут я прокашлялся, и на меня обратили внимание.
— Спасибо всем, что согласились собраться по моей просьбе, — сказал я. — Мне не терпелось поделиться с вами своими открытиями.
— Да, ты говорил, что у тебя есть что-то очень интересное, когда позвонил мне, — поддержала Джейн. Затем она обратилась к группе самым обыденным тоном: — Он даже не намекнул, так что я сгораю от любопытства.
— Скажите же нам скорее, доктор Керби-Джонс, что у вас есть для нас? — воскликнула леди Блитерингтон, возбужденно сверкая глазами. — Это звучит очень интригующе.
— Я уверен, вам всем понравится, — сказал я скромно. — Я, видите ли, получил сегодня по почте одну очень интересную вещь. — Я выдержал театральную паузу. — Я получил по почте рукопись пьесы Эбигейл Уинтертон!
Я услышал несколько нервных вздохов. Это было плохой новостью для нескольких собравшихся здесь, но лишь у одного была причина бояться.
— Письмо с того света! — воскликнул Джайлз. — Чудовищно интересно!
Его мать страдальчески посмотрела на него, но он стойко проигнорировал ее взгляд.
— Саймон, ты ведь уже прочел рукопись? — спросил Джайлз. — Она была совсем отвратительная?