Илоты безумия

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы выполните мой приказ?

— Да, сэр!

— Молодцы! Идите!

Пилоты четко повернулись и, ступая в ногу, вышли из кабинета.

— Черт возьми! Словно роботы.

— Мы из них вытравили чувство жалости и даже совести. Теперь они не думают ни о чем — ни о семье, ни о долге, у них нет памяти. Они готовы на одно: исполнять мой приказ.

— Кто их зомбировал?

— Я же вам сказал, мои люди в Таиланде превратили их в роботов.

— Значит, им уготована судьба смертников?

— Если понадобится, то и они, и другие мои люди станут такими. Итак, господин Геллан, ждем прибытия вашего товарища. Я доволен вами. Можете идти.

Геллан вышел и остановился недалеко от крыльца. И злость, и жалость, и отчаяние смешались в его голове. Он только что встретился со своими соотечественниками. Их, граждан свободной и могущественной страны, этот убийца превратил в роботов. «Надо срочно узнать, где их разместили. Скажи, Господь, как помочь беднягам? Это же наши парни, они нахлебались войны, плена и теперь — на тебе! Их превратили в нелюдей! Я обязан позаботиться о них!..»

Постепенно Эдвард пришел в себя и вспомнил о Стрельцове и Левине. Он сразу же решил не мешкать и посоветоваться с ними. Но сначала направился к своему жилищу. Понтин был на месте. Геллан попросил его узнать, где сейчас находятся ученые.

Олег заметил, что с Гелланом творится что-то необычное, и тревожно спросил:

— У вас что-то случилось?

— Я в порядке, Олег. Но мне необходимо срочно увидеть Левина и Стрельцова. Постарайся побыстрее разыскать их.

Понтин постарался. Уже через четверть часа он доложил:

— Все в порядке. Они через полчаса будут там, где обычно встречаются с Мельниковым и Полещуком.

— Где капитан?

— Мельников с ребятами. Он сказал, чтобы я позвал его, когда вы придете.

— Хорошо, зови, только поскорее. Мне нельзя опаздывать к ученым.