— Хватит, Геллан, играть в святошу, непорочную девицу! Вы — военный человек, да и профессия у вас такая — прекрасно знаете, что жизнь человеческая не больше стоит, чем жизнь мухи. Вам бы лучше подумать, как оправдать мое доверие. Терпение мое не безгранично.
— О чем вы?
— Я поставил вам задачу — вы ее не выполнили. Вы назвали фамилию человека — мы его не нашли. Скажите, чего вы после этого стоите? Имеете ли вы право на жизнь рядом со мной?
Стрельцов и Левин переглянулись: они понимали, что Керим вот-вот придет в бешенство, а тогда может случиться непредсказуемое. Он может пойти на все.
— Господин Керим, — подал голос Левин, — а связь с вашими отрядами устойчивая?
— То, что делаю я, всегда срабатывает безукоризненно.
— Вы нас будете привлекать к операции?
— Вы уже сделали то, что мне было нужно. Что вам делать дальше, скажу там, в моей резиденции на дне океана.
— А что будет с кораблем и его командой, когда мы прибудем к месту назначения?
— Ничего особенного. Завтра команду уничтожим, а судно при подходе к Бермудам пустим на дно.
— Как?!
— А вот так, господин Левин, — Керим ухмыльнулся. — Не могу же я оставить в живых свидетелей.
— Господин Керим, — подал голос Стрельцов, — мне кажется, что вы торопитесь расправиться с командой.
— Это почему же?
— А потому, что синоптики, давая прогноз погоды, часто ошибаются. Согласитесь, что в случае шторма наше судно без профессиональной команды превратится в игрушку в руках океана.
Керим на мгновение задумался, а затем мягко ответил:
— Вы правы, господин Стрельцов. Благодарю за идею, Пусть команда продолжит работу до прибытия к месту назначения.
Стрельцов и Левин снова переглянулись. Оба были рады, что смогли вовремя отвлечь Керима и не дать негодяю распоясаться и впасть в бешенство.
Его холеное надменное лицо и голубые со стальным оттенком глаза стали спокойными, и Стрельцов пошел дальше:
— Господин Керим, удалось ли вам продвинуться в выяснении чего-либо об информационной капсуле?